A programme in conjunction with the national programme to combat HIV/AIDS by raising awareness among women of the dangers of HIV/AIDS; |
совместная с государством разработка программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом путем информирования женщин о факторах опасности, которые несет в себе ВИЧ/СПИД; |
Various Latin American countries have learned from previous disasters by establishing nationwide programmes in disaster awareness and preparedness, and by the development of related management capabilities. |
В различных латиноамериканских странах на основе уроков пережитых стихийных бедствий разработаны общенациональные программы в области осведомленности об опасности стихийных бедствий и обеспечения готовности к ним и создается соответствующий потенциал по организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий. |
Governments had fully realized the growing severity of natural disasters, and that awareness had facilitated their making a political commitment and supporting concerted action to contain natural disasters and prevent loss of life and devastation through preparedness and prevention. |
Правительства в полной мере признали все возрастающую опасность, которую представляют собой стихийные бедствия, и это облегчило выработку политических обязательств и поддержку совместных действий по уменьшению опасности стихийных бедствий, уменьшению числа человеческих жертв и разрушений за счет обеспечения готовности к стихийным бедствиям и их предотвращения. |
(e) Education: Provision by UNICEF of educational supplies and training on land-mine awareness and peace education activities in primary schools. |
е) просвещение: предоставление ЮНИСЕФ учебных материалов и подготовка кадров для проведения в начальных школах разъяснительной работы среди учащихся относительно опасности противопехотных мин и их воспитания в духе мира. |
Presentation of landmine safety and awareness education briefings to all new appointed and rotated MINURSO civilian and military personnel on arrival; presentation of 12 landmine safety and awareness refresher training briefings at team sites |
Проведение учебно-разъяснительных инструктажей по вопросам минной опасности со всеми новыми гражданскими сотрудниками и военнослужащими МООНРЗС, получившими назначение и присланными на замену, по их прибытии; проведение 12 учебно-разъяснительных инструктажей для усовершенствования техники безопасного обращения с наземными минами на опорных постах |
Supported UNICEF Mine Awareness project |
Поддержка проекта ЮНИСЕФ по предупреждению минной опасности |
To this effect, in April 2010, the Fund, together with the Department of Public Information, took a trip to Borsunlu village, Tartar, in order to conduct mine risk education and to mark the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action. |
В этой связи в апреле 2010 года сотрудники Фонда и Департамента общественной информации совершили поездку в село Борсунлу Тертерского района, с тем чтобы провести учебные занятия о минной опасности и отметить Международный день просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием. |
Mine awareness (UNICEF/INAROE) 0452000 |
Информация о минной опасности (ЮНИСЕФ/НИУВП) |
Other initiatives for raising mine awareness include the deployment of 70 mine risk reduction trainers, with another 30 to be deployed by the end of 2002, and the provision of mine safety training to the staff of UNAMA and the Afghan Administration. |
Среди инициатив в области повышения информированности о минной опасности следует упомянуть развертывание 70 инструкторов по вопросам уменьшения минной опасности, причем к концу 2002 года предполагается развернуть еще 30 таких инструкторов, и организацию подготовки персонала МООНСА и сотрудников афганских государственных учреждений по вопросам минной опасности. |
Earlier promotional efforts and activities, particularly in the area of increasing awareness of disaster reduction and its relationship to sustainable development, have paved the way for a widespread practical application of disaster-reduction policies and measures. |
Предшествующие пропагандистские усилия и мероприятия, особенно в области повышения осведомленности о мероприятиях по уменьшению опасности стихийных бедствий и их связи с устойчивым развитием, открыли путь для широкого применения на практике политики и мер по уменьшению опасности стихийных бедствий. |
(e) In close coordination with UNICEF, WHO and other partners, implementation of projects to promote mine awareness, rehabilitation of mine victims, and medical/psychosocial support to the civilian victims of war; |
е) осуществление проектов по информированию о минной опасности, реабилитации лиц, пострадавших от взрывов мин, и медицинская/психологическая помощь гражданским лицам, пострадавшим в результате военных действий; |
UNMAS conducted risk education for internally displaced persons, in targeted areas in Bor, Rubkona, Juba, Lainya, Maban, Melut and Yei, in order to increase awareness and to promote safe behaviour |
ЮНМАС провела обучение внутренне перемещенных лиц по вопросам минной опасности, которое проходило в специально выбранных районах в Боре, Рубконе, Джубе, Ланье, Мабане, Мелуте и Ей и было нацелено на повышение уровня осведомленности и содействие соблюдению правил безопасности |
This is due to the fact that awareness of the IDNDR differs from region to region and from organization to organization, and that different organizations are responding in different ways. |
Это является результатом того, что различные регионы и организации осведомлены о Международном десятилетии по уменьшению опасности стихийных бедствий самым различным образом, и того, что различные организации реагируют по-разному. |
Canada has worked closely with mine-affected countries by funding mine clearance, victim assistance and mine awareness and by providing expert training in mine clearance and the management of mine clearance operations. |
Канада тесно взаимодействует со странами, затронутыми проблемой мин, предоставляя финансовые средства на цели разминирования, оказания помощи пострадавшим и расширения информированности относительно минной опасности и обеспечивая подготовку специалистов по разминированию и управлению операциями по разминированию. |
It provides technical support to joint peacekeeping exercises, conducts mine action and awareness programmes in a number of African countries, and promotes greater African participation in the United Nations standby arrangement system. |
Организация Объединенных Наций обеспечивает техническую поддержку совместных мероприятий по поддержанию мира, осуществляет операции по разминированию и предупреждению о минной опасности в ряде африканских стран и поддерживает более активное участие африканских стран в созданной Организацией Объединенных Наций системе резервных механизмов. |
The non-issuance of newsletters was attributable to the shift to a more participatory approach of holding monthly coordination meetings with relevant partners and providing presentations to donors in order to more effectively target and increase awareness of mine action |
Выпуск информационных бюллетеней не состоялся по причине переноса акцента на обеспечение более широкого участия посредством проведения ежемесячных координационных совещаний с соответствующими партнерами и проведения презентаций для доноров, с тем чтобы более целенаправленно осуществлять деятельность, связанную с разминированием, и более широко информировать о минной опасности |
Delivery of landmine/explosive remnants of war awareness training to 1,500 humanitarian personnel, to increase knowledge of threats and how to operate in a contaminated environment; delivery of information and maps to humanitarian actors on the mine/explosive remnants of war threat in their area of operations |
Повышение осведомленности 1500 гуманитарных работников о минах/взрывоопасных пережитках войны, с тем чтобы они сознавали эту угрозу и знали, как действовать в условиях минной опасности; предоставление гуманитарным работникам карт и информации о минах и взрывоопасных пережитках войны в районах их операций |
UNICEF supported mine-risk education in collaboration with the Mine Awareness Trust. |
ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Целевым фондом по повышению уровня осведомленности о минной опасности оказывает поддержку деятельности по разъяснению минной опасности. |
Mine Clearance and Related Technologies Victim Assistance, Socio-Economic Reintegration and Mine Awareness Stockpile Destruction |
по разминированию и связанным с ним технологиям по оказанию помощи пострадавшим, социально-экономической реинтеграции и информированию о минной опасности по уничтожению запасов по общему состоянию и действию Конвенции. |
These include Coolmine Therapeutic Community, Mater Dei Counselling Centre, Community Awareness of Drugs and the Talbot Centre. |
К этим организациям относятся терапевтический центр "Кулмайн", Консультационный центр "Пресвятой Богородицы", организация "Информирование общества об опасности наркотиков" и центр "Тальбот". |
(a) Awareness of the potential benefits of disaster reduction is still limited to specialized circles and has not yet been successfully communicated to all sectors of society, in particular policy makers and the general public. |
а) о возможной пользе уменьшения опасности стихийных бедствий до сих пор все еще знают только специалисты, и эту информацию еще не удалось успешно довести до всех слоев общества, в частности до политического руководства и широкой общественности. |
The SSDA mine risk education and vulnerability assessment departments continued to coordinate sector activities with advice from UNMAO and planned 3 Mines Awareness Day celebrations in Yei, Juba and Raja |
Департаменты по вопросам просвещения о минной опасности и оценки уязвимости Управления Южного Судана по разминированию продолжали в консультации с Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию координировать деятельность в этом секторе и запланировали провести З дня для информирования населения по вопросам минной опасности в графствах Ей, Джуба и Раджа |
UXO Lao activities are divided into four important components, including Community Awareness, Training and Capacity Building, Survey, and Clearance. |
Проводимые в рамках Лаосской национальной программы мероприятия подразделяются на четыре важных компонента, в том числе информирование населения общин о минной опасности, профессиональная подготовка и создание потенциала, проведение исследовательской работы и разминирование. |
Mine Clearance and Related Technologies: Germany and Yemen Victim Assistance, Socio-Economic Reintegration and Mine Awareness: Canada and another State to be determined Stockpile Destruction: Australia and Croatia General Status and Operation of the Convention: Norway and Thailand |
оказание помощи пострадавшим, социально-экономическая реинтеграция и информирование о минной опасности: Канада и другое государство, подлежащее определению уничтожение запасов: Австралия и Хорватия общее состояние и действие Конвенции: Норвегия и Таиланд |
Trained people in mine risk awareness |
Повышение степени информированности населения о минной опасности |