Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Опасности

Примеры в контексте "Awareness - Опасности"

Примеры: Awareness - Опасности
Mine awareness needs to be created and supported as a part of the effort to mobilize the population for post-conflict activities. В рамках усилий по мобилизации населения после завершения конфликтов необходимо проводить и поддерживать деятельность по информированию населения о минной опасности.
In this respect, Nepal appreciates the significant role played by the United Nations, particularly in mine clearance and mine awareness. В этом отношении Непал высоко ценит важную роль, которую играет Организация Объединенных Наций, особенно в разминировании и информировании о минной опасности.
The most efficient EOD projects work in close association with risk awareness education (RAE) in order to develop a two-way flow of information. Наиболее эффективное ОВС предполагает ведение работы в тесной увязке с просветительской работой по разъяснению опасности (ПРО) в целях обеспечения двустороннего потока информации.
Cooperative initiatives in the areas of mine clearance, mine awareness and victim rehabilitation are of tremendous importance and contribute greatly to efforts aimed at alleviating the humanitarian problem associated with mines. Совместные инициативы в таких областях, как разминирование, повышение уровня осведомленности о минной опасности, а также реабилитация жертв их применения имеют огромное значение и в значительной степени способствуют усилиям, направленным на то, чтобы уменьшить масштабы гуманитарной проблемы, связанной с использованием мин.
She pointed out the need to strengthen coordination between humanitarian assistance and mine action and mine awareness programmes, especially in post-conflict situations. Она указала на необходимость укрепления координации между программами по оказанию гуманитарной помощи и программами разминирования и оповещения о минной опасности, особенно в постконфликтных ситуациях.
A mine awareness education plan and procedures for reporting unexploded ordnance and artifacts should be set out and geared towards both demobilized soldiers and civilians. Следует разработать план просвещения по вопросам минной опасности и процедуры уведомления о необезвреженных боеприпасах и предметах, ориентированные на демобилизованных военнослужащих и гражданских лиц.
The Committee strongly recommended the adoption of appropriate measures to locate and clear the landmines in its territory, and to promote awareness about the potential dangers. Комитет настоятельно рекомендовал принять необходимые меры по локализации и уничтожению мин на своей территории, а также способствовать оповещению о потенциальной опасности.
Children are more frequently exposed to the risks posed by landmines and they are less likely to benefit from efforts at mine awareness education. Дети чаще подвергаются угрозам, связанным с наземными минами, и в меньшей степени выгадывают от усилий по информированию о минной опасности.
Largely as a result of the resources mobilized through the Ottawa Treaty, the ICRC has expanded its activities in the areas of victim assistance and mine awareness. В значительной степени благодаря мобилизации ресурсов через Оттавский договор МККК расширил свою деятельность в области оказания помощи пострадавшим и информировании о минной опасности.
During the same period, activities were maintained and expanded in Costa Rica in terms of demining, mine awareness, medical support and helicopter assistance. В течение того же периода проводились и расширялись мероприятия в Коста-Рике в плане разминирования, информирования о минной опасности, медицинской поддержки и предоставления вертолетов.
In June 1999, working in collaboration with international and local non-governmental organizations, UNICEF launched a year-long campaign for school-based training courses on mine awareness in the eastern region. В июне 1999 года в сотрудничестве с международными и местными неправительственными организациями ЮНИСЕФ организовал на востоке страны годичную кампанию по организации школьных подготовительных курсов по информированию о минной опасности.
In the meantime, mine awareness for the returning population is provided by the United Nations Children's Fund and UNHCR. Тем временем Детский фонд Организации Объединенных Наций и УВКБ проводят среди возвращающегося населения работу по разъяснению проблемы минной опасности.
Increased awareness of the necessity of developing risk management strategies for disaster reduction in unstable mountain environments повышению уровня осведомленности о необходимости разработки стратегий управления рисками в целях уменьшения опасности стихийных бедствий в неустойчивых горных условиях;
Raising awareness about the risks of HIV infection and promoting behaviour change to prevent infection have been shown to be effective. Повышение осведомленности об опасности инфицирования ВИЧ и поощрение изменений в моделях поведения, с тем чтобы не допустить инфицирования, зарекомендовали себя в качестве эффективных мер.
The status of any mine awareness programmes. статусе любых программ информирования о минной опасности;
Details of any mine awareness publications and the dissemination of this information among the population. подробные сведения о любых публикациях, касающихся информирования о минной опасности, и распространении этой информации среди населения.
Successful educational projects have included those with a focus on imparting important survival skills such as mine awareness, while also offering literacy and providing psychosocial support and stability. Успешными в области образования являются те проекты, в рамках которых повышенное внимание уделяется привитию важных навыков выживания, например информированию об опасности мин, наряду с обучением грамоте, оказанием психологической помощи и поддержанием спокойной обстановки.
In many instances, this was due to lack of awareness of the risks of diversion or of the situation of the recipient or end-user. Во многих случаях это обусловлено недостаточным учетом опасности их утечки или недостаточной осведомленностью о положении получателя или конечного пользователя.
A series of training activities has been conducted on various matters, including gender, HIV awareness and human rights. Проводится серия занятий по различным вопросам, в том числе по гендерной проблематике, разъяснению опасности заражения ВИЧ и пропаганде соблюдения прав человека.
The term "mine awareness" carries a specific meaning and a defined set of objectives directed towards severely contaminated countries. Термин "информирование о минной опасности" имеет конкретное значение и охватывает определенный комплекс задач, которые необходимо решить в интересах стран с плотно заминированной территорией.
At the country level, particularly in affected communities, mine awareness has become a necessity because of the increasing number of accidents. На уровне стран, особенно в общинах, расположенных на плотно заминированных территориях, информирование о минной опасности стало необходимостью в связи с ростом количества несчастных случаев.
At present, 30 countries receive some level of United Nations technical assistance, ranging from awareness programmes to assessment missions. В настоящее время Организация Объединенных Наций оказывает 30 странам техническую помощь в той или иной форме - от информирования о минной опасности до миссий по оценке.
With the elimination of landmines as one of its highest priorities, UNHCR has launched country programmes in mine awareness, training, detection, marking and actual clearance. Рассматривая уничтожение наземных мин в качестве одной из своих самых приоритетных задач, УВКБ приступило к осуществлению страновых программ в области информирования о минной опасности, обучения разминированию, обнаружения мин, обозначения минных полей и самого разминирования.
Based on the findings of a 1997 Mine Clearance Policy Unit mission, United Nations agencies included a mine awareness project in the 1998 Consolidated Inter-Agency Appeal for the Sudan. Исходя из выводов, сделанных миссией Группы по разработке мероприятий по разминированию, учреждения системы Организации Объединенных Наций включили проект по информированию населения о минной опасности в совместный межучрежденческий призыв об оказании помощи Судану на 1998 год.
Promoting humanitarian land-mine activities and increasing land-mine awareness among children and youth, in particular in countries affected by anti-personnel land-mines; оказывать содействие проведению разминирования в рамках гуманитарных операций и повышать информированность о минной опасности среди детей и молодежи, особенно в тех странах, которые сталкиваются с проблемой противопехотных наземных мин;