Expressing appreciation for the work of the United Nations Advance Mission in Cambodia in the maintenance of the cease-fire, in mine awareness and mine clearance, and in preparation for the deployment of a United Nations Transitional Authority in Cambodia, |
выражая признательность Передовой миссии Организации Объединенных Наций в Камбодже за ее деятельность по поддержанию прекращения огня, предупреждению о минной опасности и разминированию, а также по подготовке к развертыванию Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже, |
(b) Include in the strategy at least such major objectives as reduction of the risk to health and damage to property; reduction of the scales of floods; building of flood awareness; and the setting-up or improvement of flood notification and forecasting systems; |
Ь) включить в стратегию, по крайней мере, такие важные цели, как снижение риска для здоровья и материального ущерба; сокращение масштабов наводнений; повышение информированности о паводках; и создание или повышение эффективности систем оповещения о паводковой опасности и ее прогнозирование; |
Government programmes should be put in place to raise the awareness about the potential reactions and consequences of the use of substances with an emphasis on the enhanced risk resulting from the mixture of the different drugs or by the use of alcohol with drugs and medicines; |
а) Следует разработать правительственные программы информирования о возможной реакции организма на такие вещества и о последствиях их употребления с акцентированием внимания на повышенной опасности, обусловленной смешиванием различных психоактивных средств либо употреблением алкоголя вместе с психоактивными средствами и лекарственными препаратами. |
(b) Greater awareness of the causes and dynamics of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and the measures that could be taken to prevent or mitigate the risk of those crimes occurring, including within the framework of the responsibility to protect principle |
Ь) Повышение осведомленности о причинах и динамике геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности и мерах, которые могут быть приняты для предотвращения или ослабления опасности совершения этих преступлений, в том числе в рамках концепции ответственности по защите |
UNICEF will continue its active dissemination of the Mine Awareness Guidelines. |
ЮНИСЕФ будет и впредь осуществлять активное распространение Руководящих принципов по информированию о минной опасности. |
Awareness of the centrality of gender equality in disaster risk reduction in normative processes has increased in recent years. |
В последние годы возросло осознание центральной роли гендерного равенства в рамках нормативных процессов в деятельности по уменьшению опасности бедствий. |
They will build upon and replace the existing International Guidelines for Landmine and Unexploded Ordnance Awareness Education. |
Они будут разработаны на основе существующих международных руководящих принципов, касающихся информирования об опасности наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, и заменят их. |
The launch of International Guidelines on Landmines and Unexploded Ordnance Awareness Education, developed with UNICEF assistance, provides a foundation to move training forward. |
Принятие разработанных при содействии ЮНИСЕФ международных руководящих принципов, касающихся информирования об опасности наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, закладывает основу для развития подготовки кадров в этой области. |
It was recommended that the UNICEF International Guidelines for Mine Awareness be taken into consideration at the outset of programming. |
Было рекомендовано, чтобы с самого начала программирования учитывались Международные руководящие принципы ЮНИСЕФ по информированию о минной опасности. |
The Congolese Government also destroyed 4,000 mines on 3 April 2009 in connection with Mine Awareness Day. |
Кроме того, З апреля 2009 года правительство Республики Конго приступило к уничтожению 4000 мин в рамках Международного дня просвещения по вопросам минной опасности. |
International Mine Awareness Day was observed on 4 April in the presence of my Special Representative. |
4 апреля в присутствии моего Специального представителя отмечался Международный день просвещения по вопросам минной опасности. |
Awareness and mine education campaigns are planned for the first semester of 2011. |
В первом полугодии 2011 года планируется развернуть кампании по информированию и просвещению населения о минной опасности. |
Campaign for the International Day of Mine Awareness, including: |
Кампания по проведению Международного дня просвещения по вопросам минной опасности, включая: |
UNICEF funded a Mine Awareness project from early 2000 to March 2001. |
ЮНИСЕФ выделил финансовые средства на осуществление проекта по предупреждению о минной опасности, который осуществлялся с начала 2000 по март 2001 года. |
Geneva, Switzerland: Brainstorming about the agenda for the Standing Committee Mine Clearance and Related Technologies and Mine Awareness. |
Женева, Швейцария. Коллективное обсуждение повестки дня Постоянного комитета по разминированию, соответствующим технологиям и информированию о минной опасности |
As members of the First Committee know, 4 April of each year has been proclaimed by General Assembly resolution 60/97 as the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action. |
Члены Первого комитета, вероятно, помнят, что в своей резолюции 60/97 Генеральная Ассамблея официально постановила провозгласить 4 апреля Международным днем просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием, и отмечать его каждый год. |
Approximately 1,000 different visitors access every week, and even more during special events, such as the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action. |
Каждую неделю сайт посещают примерно 1000 различных пользователей, а во время специальных мероприятий, таких как Международный день просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием, - еще больше. |
International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action, 4 April 2007 |
Проведение 4 апреля 2007 года Международного дня просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием |
Likewise, on 3 April 2009, the Congolese Government undertook the destruction of 4,000 anti-personnel mines as part of the celebration of International Day for Mine Awareness. |
Кроме того, З апреля 2009 года правительство Конго обязалось уничтожить 4000 противопехотных мины в рамках празднования Международного дня просвещения по вопросам минной опасности. |
To mark the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action, every year the Exhibits Unit arranges for a display on landmines in the public lobby of the General Assembly, which has approximately 1 million visitors annually. |
В рамках мероприятий, приуроченных к Международному дню просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием, Группа по проведению выставок каждый год организует выставку наземных мин в фойе Генеральной Ассамблеи, где ежегодно бывает около одного миллиона посетителей. |
Event on the International Day of Mine Action Awareness in Kinshasa broadcast on local television and radio stations |
Мероприятие, посвященное Международному дню просвещения по вопросам минной опасности, в Киншасе, которое транслировалось по местному телевидению и радиостанциям |
On the occasion of the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action (4 April), the Secretary-General of the United Nations called for the universal adherence to the CCM and other humanitarian disarmament treaties. |
По случаю Международного дня просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием (4 апреля), Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций призвал к всеобщему присоединению к ККБ и другим гуманитарным договорам по разоружению. |
Noting with appreciation the extent to which the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action has been commemorated worldwide, |
с удовлетворением отмечая масштабы проведения во всех регионах мира Международного дня просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием, |
In addition, mine risk education messages were delivered to 638 United Nations peacekeepers and 87 mission staff during the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action |
Кроме того, во время проведения Международного дня просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием, памятки по проблеме минной опасности получили 638 миротворцев Организации Объединенных Наций и 87 сотрудников миссии |
The launch of International Guidelines on Landmines and Unexploded Ordinance Awareness Education, developed with UNICEF assistance, provides a foundation for moving training forward. |
Принятие «Международных руководящих принципов в отношении образования по вопросам оповещения об опасности, связанной с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами», разработанных при содействии ЮНИСЕФ, подготовило почву для активизации учебно-просветительской работы в этой области. |