Such a move would hurt the developing world, especially the Asia-Pacific region, including Australia. |
В этом случае пострадают развивающиеся страны, особенно расположенные в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включая и Австралию. |
Worse, as developed and developing countries are starting to take climate change seriously, Australia is moving in the opposite direction. |
Плохо еще и то, что когда развитые и развивающиеся страны начинают серьезно заниматься проблемами климата, Австралия движется в противоположном направлении. |
Other developed nations with emissions close to those of the US include Australia, Canada, and Luxembourg. |
Другие развитые страны, где объемы выброса парниковых газов близки к уровню США, включают Австралию, Канаду и Люксембург. |
So countries like Australia, Russia, Libya, Kazakhstan, could be our best friends for renewable production. |
Так что такие страны как Австралия, Россия, Ливия, Казахстан могут быть нашими друзьями касательно возобновляемой энергии. |
So far, four country visits have been undertaken, to the Netherlands, Brazil, Australia and Nepal. |
До настоящего времени поездки были совершены в следующие четыре страны: Нидерланды, Бразилия, Австралия и Непал. |
The more traditional immigration countries of Australia, Canada and the United States tend to have quota systems combined with preferential categories. |
Традиционно, принимающие иммигрантов страны, такие, как Австралия, Канада и Соединенные Штаты, имеют системы квот в сочетании с преференциальными категориями. |
Australia urged those countries to continue their moratoriums indefinitely despite China's action. |
Австралия настоятельно призывает эти страны бесконечно сохранять свой мораторий несмотря на действия Китая. |
Persons located in Australia can also be checked against the visa database to determine whether they are authorized to remain in the country. |
Информация о тех, кто уже находится в Австралии, может быть также сверена с базой данных о выдаче виз для определения того, имеют ли они право оставаться на территории страны. |
They arrived by boat in Australia, escaping the occupation of their own country. |
Они приплыли в Австралию на лодке, спасаясь от оккупации своей собственной страны. |
Australia deeply regrets that some countries have not seen fit to commit themselves to binding non-proliferation commitments. |
Австралия глубоко сожалеет о том, что некоторые страны не сочли возможным взять на себя обязательства в области нераспространения. |
The free-trade arrangements between Australia and New Zealand (ANZCERTA) included amendments to the competition laws of each country to cover anti-competitive behaviour in bilateral trade. |
Соглашения о свободной торговле между Австралией и Новой Зеландией (АНЗСЕРТА) включали внесение поправок в законодательство каждой страны в области конкуренции с целью охвата антиконкурентной практики в двусторонней торговле. |
The previous year had also seen enhanced exports to other GSP donor countries, especially Canada, Switzerland and Australia. |
В прошлом году расширился экспорт и в другие страны - доноры ВСП, особенно в Канаду, Швейцарию и Австралию. |
Australia, New Zealand and Japan directed most of their assistance to Asia and the Pacific. |
Австралия, Новая Зеландия и Япония направляли основную часть своей помощи в страны Азии и Тихого океана. |
Both countries are members of the Missile Technology Control Regime and the Australia Group on chemical weapons. |
Обе страны являются членами Режима нераспространения ракетной технологии и Австралийской группы по химическому оружию. |
Such countries as Australia, Argentina and Chile had reformed their pension systems along those lines. |
Такие страны, как Австралия, Аргентина и Чили, внесли подобные изменения в свои пенсионные системы. |
His Government believed that all countries should cooperate fully with the United Nations human rights machinery, as Australia did. |
Его правительство считает, что все страны должны в полной мере сотрудничать с механизмом прав человека Организации Объединенных Наций, как это делает Австралия. |
Australia and the ILO expressed interest in participating, and other countries would be invited. |
Австралия и МОТ заявили о том, что они заинтересованы принять участие в ее работе, и было решено пригласить и другие страны. |
Families Australia, with its 750 member organizations, reached a record number of 130,000 participants all across Australia through this event. |
Организация «Фэмилиз Австралия», насчитывающая 750 организаций-членов, в рамках этого мероприятия охватила рекордное число 130000 участников по всей территории страны. |
Australia's national paper will signal Australia's intention, determination and capabilities of being a player in the global space arena. |
В национальном докладе Австралии демонстрируется намерение, решимость и потенциал страны активно участвовать в мероприятиях на глобальной космической арене. |
Australia introduced amendments to the relevant law to ensure the death penalty could not be reintroduced anywhere in Australia. |
Австралия приняла поправки к соответствующему закону, чтобы предотвратить повторное введение смертной казни на территории страны. |
Australia is a destination country for trafficking victims, but the number of trafficking victims in Australia remains low due to border control and Australia's geographic isolation. |
Австралия является страной назначения для жертв торговли людьми, однако численность попадающих в Австралию жертв такой практики по-прежнему невысока благодаря пограничному контролю и географической изолированности страны. |
People of any country can be considered for migration to Australia under set selection criteria in categories designed to meet Australia's economic, social and humanitarian requirements. |
Мигранты из любой страны могут въезжать в Австралию, если они подпадают под установленные критерии отбора и принадлежат к категориям, отвечающим экономическим, социальным и гуманитарным требованиям, предъявляемым Австралией. |
The representative of Australia presented the report of Australia on a recent project at the Asia-Pacific Institute for Toponymy to investigate the feasibility of devising a harmonized set of designations for geographical features. |
Представитель Австралии представил доклад своей страны о недавнем проекте Азиатско-тихоокеанского института топонимики в области изучения возможности составления согласованного свода названий для всех видов географических объектов. |
As stated in Australia's first report, acts of torture which involve the infliction of physical pain and suffering committed within Australia's jurisdiction are offences under Australia's criminal law. |
Как уже говорилось в первом докладе Австралии, акты пыток, влекущие за собой причинение физической боли и страданий и совершенные в пределах юрисдикции Австралии, являются преступлениями согласно уголовному законодательству этой страны. |
Australia's national paper will highlight Australia's unique advantage as a space industry location and, therefore, Australia's potential as a key player in space industry developments. |
В национальном докладе Австралии указывается на уникально выгодное положение страны с точки зрения космической промышленности и, следовательно, на потенциал Австралии как одного из ключевых участников процесса развития космической промышленности. |