Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Australia - Страны"

Примеры: Australia - Страны
b Western Europe, United States of America, Canada, Japan, Australia, New Zealand. Ь Страны Западной Европы, Соединенные Штаты Америки, Канада, Япония, Австралия и Новая Зеландия.
Australia already had in place a strong domestic framework for receiving and making extradition requests from other countries, established by the 1988 Extradition Act. В Австралии уже действует хорошо отлаженный внутренний механизм получения просьб о выдаче от других стран и направления соответствующих просьб в другие страны, который был учрежден Законом 1988 года о выдаче.
The following were currently involved in the negotiations that had begun in June 2008: Australia, Canada, European Union, Japan, Republic of Korea, Mexico, New Zealand, Singapore, Switzerland, and United States. В настоящее время в переговорах, которые были начаты в июне 2008 года, участвуют следующие страны: Австралия, Европейский союз, Канада, Мексика, Новая Зеландия, Республика Корея, Сингапур, Соединенные Штаты, Швейцария и Япония.
While some countries, such as Australia and the United States of America, had mainstreamed disability into their development programmes, many other donor countries did not have such policies or lacked the capacity to implement them. В то время как одни страны, такие как Австралия и Соединенные Штаты Америки, обеспечили учет интересов инвалидов в своих программах в области развития, многие другие страны-доноры не разработали таких мер политики или не располагают потенциалом для их осуществления.
Participants expressed their gratitude to the Governments of Australia and Switzerland for organizing the region-led initiative and encouraged other countries and regional and subregional organizations to organize future such initiatives. Участники выразили признательность правительствам Австралии и Швейцарии за осуществление этой региональной инициативы и призвали другие страны и региональные и субрегиональные организации осуществлять такие инициативы в будущем.
The Group would like to thank the following countries that have joined the list of sponsors: Australia, Belgium, Finland, France, Hungary, Italy, Luxembourg, Portugal, Slovenia, Spain and the United Kingdom. Группа хотела бы поблагодарить следующие страны, которые присоединились к числу авторов: Австралия, Бельгия, Финляндия, Франция Венгрия, Италия, Люксембург, Португалия, Словения, Испания и Соединенное Королевство.
Ms. Smyth (Australia) said that her Government had long supported microfinance initiatives and believed that improving access to financial services could contribute to breaking down barriers to economic participation by the poor. Г-жа Смит (Австралия) говорит, что правительство ее страны давно поддерживает инициативы по микрофинансированию и считает, что улучшение доступа к финансовым услугам может содействовать устранению барьеров на пути участия бедных групп населения в экономической жизни.
As countries that emerged from the imperial and colonial history of the British crown, Australia, Canada and New Zealand will also need to be made part of any future study. В любое будущее исследование необходимо будет включить Австралию, Канаду и Новую Зеландию, поскольку эти страны вышли из имперской и колониальной истории Британской короны.
The general approach taken in Australia to human rights and other treaties is to ensure that domestic legislation, policies and practice comply with the treaty prior to ratification. Общий подход Австралии к договорам в области прав человека и другим договорам состоит в том, чтобы обеспечивать соответствие внутреннего законодательства, а также политики и практики страны положениям соответствующего договора до его ратификации.
Australia is also responding to global efforts to accelerate progress towards achievement of the Millennium Development Goals by expanding its aid programme further into Africa, and into Latin America and the Caribbean. Австралия реагирует также на глобальные усилия по ускорению прогресса в деле реализации Целей развития Тысячелетия за счет расширения своей программы помощи на страны Африки и Латинской Америки и Карибского бассейна.
Australia is particularly concerned about the high maternal mortality ratio in Papua New Guinea (733 per 100,000 reported in the country's 2006 demographic health survey), which is compounded by the ageing health workforce. Австралия особенно обеспокоена высокими показателями материнской смертности в Папуа - Новой Гвинее (733 на 100000 деторождений согласно обзору демографического здоровья страны за 2006 год), что усугубляется общим старением рабочей силы.
In Solomon Islands, Australia's development assistance aims to achieve a more prosperous and secure future for the country by addressing long-term development and security challenges. На Соломоновых Островах оказываемая Австралией помощь в области развития направлена на обеспечение более благополучного и безопасного будущего страны за счет учета долгосрочных вызовов в области развития и безопасности.
I also would like to extend a very warm welcome to our new colleague, Ambassador Dell Higgie from New Zealand, another country with which Australia has warm and close relations. Я также хотела бы очень тепло приветствовать нашу новую коллегу посла Деллу Хигги, посла еще одной страны, с которой Австралия поддерживает теплые и тесные отношения, - Новой Зеландии.
The leading role played by your country, Australia, in issues of disarmament in general and nuclear disarmament and non-proliferation in particular is internationally recognized. Лидерская роль вашей страны, Австралии, в вопросах разоружения вообще и в плане ядерного разоружения и ядерного нераспространения в частности снискала себе международное признание.
Zimbabwe rejected the culture of finger-pointing characterized by its Western detractors, including the Special Rapporteur on torture and the European Union and its allies, particularly Australia and Canada. Зимбабве отвергает практику поиска виноватых, характеризующую западных критиков страны, включая Специального докладчика по вопросу о пытках и Европейский союз и его союзников, в частности Австралию и Канаду.
Ms. Ellis (Australia) said that her country's accession to the Declaration marked an important moment in redefining relations between indigenous and non-indigenous Australians and noted the important role of the Australian Human Rights Commission in that process. Г-жа Эллис (Австралия) отмечает, что присоединение ее страны к Декларации знаменует собой важный этап в пересмотре отношений между коренными и некоренными австралийцами, и подчеркивает значение Австралийской комиссии по правам человека в этом вопросе.
Moreover, the need for reliable and timely emigration data exists nowadays everywhere - even in 'traditional' immigration countries such as Australia, Canada and the United States as well as those in Western and Northern Europe. Более того, в настоящее время потребность в надежных и актуальных данных об эмиграции отмечается повсюду - даже в таких странах "традиционной" иммиграции, как Австралия, Канада и Соединенные Штаты Америки, а также страны Западной и Северной Европы.
Her Government was actively working to amend the Constitution accordingly and had proposed an Act of Recognition to acknowledge the unique and special place of Australia's first peoples. Правительство ее страны активно работает над внесением соответствующих поправок в Конституцию и предложило принять закон о признании уникальной и особой роли аборигенов Австралии.
Ms. Hewanpola (Australia) said that eliminating racial discrimination remained a key priority for the Australian Government, since despite the country's multicultural experience some Australians continued to feel the impact of racism. Г-жа Хеванпола (Австралия) говорит, что ликвидация расовой дискриминации по-прежнему является для правительства Австралии одной из первостепенных задач, поскольку, несмотря на поликультурный опыт страны, некоторые австралийцы продолжают ощущать воздействие расизма.
Ms. Nassau (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that those three countries considered that protecting and promoting human rights was a key priority for the United Nations, one which was too important a matter for symbolic gestures alone. Г-жа Нассау (Австралия), выступая от имени Канады и Новой Зеландии, говорит, что эти три страны считают защиту и поощрение прав человека главным приоритетом Организации Объединенных Наций, который слишком важен, чтобы ограничиваться лишь символическими жестами.
In 2006, Australia embarked on a national action plan to build on social cohesion, harmony and security, to which the Australian Government has committed A$ 35 million over four years. В 2006 году Австралия приступила к реализации национального плана действий по укреплению социального единства, гармонии и безопасности, на нужды которого правительство нашей страны в течение четырех лет выделит 35 млн. австралийских долларов.
The TCU conducts risk-based security checks on applicants using channels available through the Australian Federal Police in Australia and the PTCCC that would include the identification of persons appearing on the 1267 Committee's list. ГБТП осуществляет проверку всех подающих заявления на визу лиц на предмет угрозы для безопасности страны, используя каналы, имеющиеся у нее через Федеральную полицию Австралии и ТЦКБТП, которые предусматривают выявление лиц, включенных в составленный Комитетом 1267 перечень.
In the report, the Commission stated that since the events of 11 September 2001, Australia, like so many other countries, had faced numerous dilemmas. В этом докладе Комиссия сообщила, что после событий 11 сентября 2001 года Австралия как и многие другие страны столкнулась с многочисленными проблемами.
That route, which is to begin operating in April 2009, is expected to increase air service to and from Australia and to attract a new category of tourists from the Indian Ocean region. Этот маршрут планируется открыть в апреле 2009 года, и он позволит активизировать воздушные перевозки в Австралию и из Австралии и увеличить поток туристов, посещающих страны и территории Индийского океана.
Ms. Horsington (Australia) said that her Government had implemented a series of three-year plans as part of its long-term commitment to the elimination and prevention of violence against women and children. Г-жа Хорсингтон (Австралия) говорит, что правительство ее страны в рамках своей долгосрочной деятельности по искоренению и предотвращению насилия в отношении женщин и детей осуществило ряд трехгодичных планов.