Примеры в контексте "Aunt - Тетя"

Примеры: Aunt - Тетя
Yoknow, my aunt found out that my uncle was having an affair, and two weeks later, they found her dead from a broken heart... and a boating accident. Моя тетя узнала что мой дядя ей изменял, и две недели спустя, они нашли его мертвым, от разрыва сердца... Вроде несчастный случай.
My aunt used to work there, but the family lost everything and had to move to London. моя тетя служила здесь, но семейство разорилось и переехало в Лондон.
They wondered why I wasn't coming home on weekends, but I just told them my aunt was too sick, I couldn't leave. Они спрашивали, почему я не могу приехать на выходные, а я просто повторяла, что тетя слишком больна и я не могу её оставить.
The aunt said that he was pretty insistent about getting the package directly to you. Тетя сказала, что он был довольно настойчив в том, чтоб пакет получили непосредственно вы
If it's okay with you, aunt Lily, I'd like to stay in Serena's old room, catch up with the family, make up for lost time. Если Вы не против, тетя Лили, я бы хотела остаться в старой комнате Сирены, побыть с семьей, наверстать упущенное.
I got a strange call from the phone company, saying that aunt Edie sent hundreds of texts she doesn't even remember sending and she added a phone to her plan. Я получила странный звонок из телефонной компании, и они говорили что тетя Иди послала сотни смс не помня даже что их посылала и добавила телефон к ее договору.
He is very good at all things related to home economics because he has had a lot of practice at home since his aunt Mimi is not very good at doing chores. Он очень хорош во всех вещах, связанных с домашней экономикой, потому что у него было много практики у себя дома, так как его тетя Мими не очень хорошо делает работу по дому.
By 908, their daughter, Bertha, was abbess of Santa Giulia in Brescia, where her paternal aunt, Gisela, had once been a nun. К 908 году их дочь Берта была настоятельницей монастыря Святой Иулии в Брешии, где её тетя по отцу, Гизела, когда-то была монахиней.
After her father had been assassinated in 1584, her aunt Catherine took her to Arnstadt, while most of her sisters were raised by Louise de Coligny. После того, как её отец был убит в 1584 году, её тетя Екатерина отвезла её в Арнштадт, в то время как большинство её сестёр воспитывались Луизой де Колиньи, вдове их отца.
I had an aunt that I was really close to. У меня была тетя Она была для меня очень близким человеком.
I don't think that would stop you from going after her - the fact that she's your son's aunt. Я не думаю, что это могло бы остановить тебя... факт того, что она тетя твоего сына.
No, not really my aunt, that's my mother. Нет, это не совсем тетя, это моя мама.
There was no one there but my aunt and uncle and Mr. Darcy. В конце концов были только тетя, дядя и мистер Дарси.
His aunt wrote a love letter, but it landed in his basket - and he accidentally gave it to me. Его тетя написала любовное письмо, но оно попало ко мне. Ристо случайно отдал его мне.
Well, your... your aunt's worried we haven't done enough to... encourage suitors your way. Ну да... твоя тетя беспокоится, что мы не все сделали, чтобы подыскать тебе жениха.
Didn't you sew his collar with white thread, aunt Polly? Вы зашивали ворот белой ниткой, тетя Полли?
His aunt from South Carolina bought the tickets, filled out the unaccompanied minor paperwork, which is why it didn't show up in my search. Его тетя из Южной Каролины покупала билеты, заполняла документы на несовершеннолетнего без сопровождения, и поэтому в моих списках он не появлялся.
That's why I didn't write you that note when your aunt or doctor called about that happy or sad thing. Вот почему я не оставлял записки, когда звонили твоя тетя или доктор с хорошими или плохими новостями.
Because the day your world was destroyed, you didn't give in to rage and hate like your father, like my aunt. Потому что день, когда твой мир был разрушен, ты не поддался ненависти и гневу, как твой отец, как моя тетя.
Come on, your aunt thought they needed you, okay? Давайте, ваша тетя была уверена, что вы им нужны.
How are the Duke and Rocky's aunt getting on? А как поладили герцог и тетя Роки?
My wife will confirm - and what about after that poor boy told you where his aunt lived? Моя жена подтвердит... А как насчет того, что было, когда этот мальчик рассказал вам, где живет его тетя?
Now when Klaus dies, you're going to walk out of here without a scratch and Elena's aunt dies. Теперь Клаус умрет, ты выйдешь отсюда без единой царапины, а тетя Елены умрет.
I'm sorry, aunt Brenda, For drugging you with the pot brownies I made And for putting uncle Fritz in a terrible position. Простите меня, тетя Бренда, за то, что накачала вас наркотиками в тех пирожных, что я испекла, и за то, что поставила дядю Фрица в ужасное положение.
Sophia, you're still my aunt, Joey's still my cousin. София, вы всё равно моя тетя, а Джои всё равно мой кузен.