| When she married Philip II of France instead, his father, aunt and other members of his family were angered. | Когда она вышла замуж за короля Филиппа II Августа, отец Генриха, его тетя и другие члены семьи были возмущены. |
| Your aunt has asked us to go and stay with her in Warwickshire. | Твоя тетя пригласила нас погостить у нее в Уорикшире |
| I know that I'm your aunt, but I understand. | Да, я твоя тетя, но я всё понимаю. |
| An uncle, aunt... but not a minor. | Может дядя, тетя... Ну кто-нибудь постарше тебя. |
| And what did aunt Paula say when she saw you? | А тетя Паула что говорила, когда это видела? |
| It was great, right, aunt? | Это было здорово, правда, тетя? |
| Do you especially wish to see it, aunt? | Вы правда хотите побывать там, тетя? |
| Wine glasses, not tumblers, and use the crockery your aunt left you. | Бокалы для вина, никаких стаканов, и достань посуду, которую тебе оставила тетя. |
| I wonder where aunt Serena is. | Странно, тетя Рауха не здесь? |
| My grandfather, grandma Rachel, aunt Sarah... uncle Lazar, Rebecca and uncle Moshe. | Дедушка, бабушка Рашель, тетя Сара, дядя Лазарь, Ребекка и дядя Мойша. |
| Vincent is nice when his aunt comes to see him, | Винсент хорошо ведет себя, когда его тетя приходит проведать его, |
| What have I done, aunt Polly? | Ну что я сделал, тетя Полли? |
| If I did have an aunt... | Но если бы у меня была тетя... |
| If one more person mentions that she's got an aunt... I'll put you all on bread and water for 30 days. | Если еще кто-то скажет, что у нее есть тетя... я вас всех посажу на хлеб и воду на 30 дней. |
| I do believe my aunt could hold it better. | Уверена, даже тетя удержала бы его. |
| Look, aunt Liv, I'm beautiful. | Смотри, тетя Лив - я красивая! |
| I told the woman at the desk that I was his aunt, but maybe she didn't hear me. | Я сказала женщине за стойкой, что я его тетя, но, возможно, она не расслышала. |
| An aunt, a cousin, maybe? | Тетя, двоюродные братья или сестры? |
| If I survive, my aunt will never forgive me. | Если бы тетя была здесь, она бы убила ее. |
| No. Look, when my aunt Marie came to town, she brought just a bunch of stuff with her, and I sort of inherited it. | Когда моя тетя Мари приехала в город, она привезла с собой кое-какие вещи, и я их вроде как унаследовал. |
| Look what aunt live gave me. | Смотри, что тетя Лив дала мне |
| If her aunt had raised her right, she'd be alive now. | Если бы её тетя воспитывала правильно, она была бы жива. |
| My aunt Tina's supposed to check on me once a week, but she's a flake. | Предполагается, что моя тетя Тина будет проведывать меня раз в неделю, но она слиняла. |
| I'd say she was the closest thing I had to an aunt. | Я бы сказал, что она была для меня как тетя. |
| Didn't your aunt tell you to go to school ape boy? | Разве твоя тетя не говорила тебе идти в школу, а мальчик-обезьяна? |