I told you I am not taking money off your aunt, all right? |
Я же сказал, что не брал деньги у вашей бабушки, понятно? |
Speaking of which, how much is my aunt's timeless, beautiful, classic apothecary bag? |
Кстати о деньгах, почём вечный, прекрасный, классический саквояж моей бабушки? |
What about the green dress you bought for aunt Pelagia's 60th? |
А твое миндальное платье... в котором ты ходила на юбилей Бабушки. |
That was Aunt Abby's handkerchiet... but you can have it. |
Это платок бабушки Эбби, но вы можете его взять |
Maybe it was her aunt. |
Да, а может у бабушки. |
Stay away from my aunt. |
Держитесь подальше от моей бабушки. |
One member of his family (grandmother, uncle, aunt, cousin) of this disease. |
Один из членов его семьи (бабушки, дяди, тети, двоюродного брата) от этой болезни. |
The care of young children is the responsibility of the closest female relative on the mother's side, such as the grandmother or aunt. |
Забота о маленьких детях - это обязанность ближайшего родственника-женщины с материнской стороны, например бабушки или тети. |
Did you know that your maternal grandmother had an aunt who was killed by circus dogs? |
Вы знали, что у вашей бабушки по линии матери был дядя, который был убит цирковыми собаками? |
Named after her aunt and grandmother, the Duchess of Villena and Catherine of Lancaster, she immediately became heiress presumptive to the throne of Castile upon her birth. |
Названная в честь тёти и бабушки, герцогини Вильена и Екатерины Ланкастерской, она стала наследницей престола Кастилии сразу после своего рождения. |
One of them has a problem, the other women in their lives - the mother or the grandmother, the aunt, the friends - they all come around. |
Одна из их главных проблем, другие женщины в их жизнях... мамы и бабушки, тети, подруги... они все рядом. |
Course, if you have grandma Charlotte's watch or aunt Lauren's locket, or a rented Harry Winston necklace, well, who knows how much those are worth? |
Поэтому, если у тебя есть часики бабушки Шарлотты, или медальон дядюшки Лорена, или взятое напрокат колье Гарри Уинстона, кто знает, сколько всё это стоит? |
And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother. |
А вот мой родственник Барак Обама. (Смех) Он седьмой внучатый племянник жены отца пятой двоюродной бабушки мужа моей тёти, короче говоря, почти как старший брат. |
Enjoy a cup of coffee with Uncle Henry and Aunt Charlotte... With the help of vintage photos and ceramic transfer foil (e.g. |
Чайные чашки с портретами бабушки и дедушки (от Arzberg) станут настоящей семейной реликвией! |