Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Пособия

Примеры в контексте "Assistance - Пособия"

Примеры: Assistance - Пособия
The Secretary/CEO noted that currently the Emergency Fund provides financial assistance only to beneficiaries who are receiving a benefit from the Fund. Секретарь/главный административный сотрудник отметил, что в настоящее время финансовую помощь из Чрезвычайного фонда получают только те бенефициары, которые получают пособия из Пенсионного фонда.
Through State social benefits, the need for addressing long-term situations of material or social need can be prevented in the social assistance system. Государственные социальные пособия позволяют предотвратить необходимость решения проблем, связанных с долговременной материальной или социальной нуждой в рамках системы социальной помощи.
As at the end of December 2002, a total of 212,228 persons (57,531 families) were benefiting from the cyclical assistance under the special hardship programme. На конец декабря 2002 года в общей сложности 212228 человек (57531 семья) получали периодические пособия в рамках программы помощи особо нуждающимся.
In addition, financial assistance that you will later receive from the Ministry of Immigrant Absorption and National Insurance grants will be deposited in this account. На этот счет Вы будете в дальнейшем получать денежную помощь от Министерства абсорбции и пособия от Службы национального страхования Битуах Леуми.
The Social aid and accompaniment program was established in January 2006 to expand services to beneficiaries of the Employment assistance program. В январе 2006 года была введена в действие Программа социальной помощи и сопутствующих мер в целях расширения комплекса услуг лицам, получающим пособия в рамках Программы помощи в трудоустройстве.
Further separate guidelines, information and instruction manuals and procedure manuals have been prepared for the instruction and assistance of each section within the Office. В целях инструктажа и помощи каждой секции в Канцелярии были подготовлены дополнительные отдельные руководящие принципы, информационные пособия и инструкции, а также процедурные справочники.
Furthermore, tax exemptions are provided, as well as housing assistance and grants if some financial or health conditions are met. Кроме того, в случае удовлетворения некоторых требований, касающихся финансового положения и состояния здоровья, престарелые могут получать помощь и пособия на жилье.
Family allowances are cash benefits which make a regular and continuing contribution to the maintenance of dependent children or provide special assistance for particular times in family life. Семейные пособия представляют собой денежные выплаты, обеспечивающие регулярный и постоянный вклад в содержание детей, находящихся на иждивении, или направленные на предоставление специальной помощи в определенные периоды жизни семей.
For families experiencing particular difficulties, assistance is provided through the social aid (public welfare) granted by the cantons and the communes. Семьи, которые испытывают особые трудности, получают пособия в системе социальной помощи (государственного вспомоществования), выплачиваемые кантонами и общинами.
OHCHR is also providing assistance to the project on the elaboration of a manual on the African Charter of Human and Peoples' Rights. УВКПЧ оказывает также помощь в реализации проекта, связанного с подготовкой пособия об Африканской хартии по правам человека и народов.
Social assistance benefit claimants are compulsorily insured for medical expenses under the Compulsorily Insured Persons Designation Decree. Претенденты на получение социального пособия в обязательном порядке охватываются медицинским страхованием в соответствии с Постановлением об обязательном страховании.
Number of recipients and average level of monetary social assistance paid by month for the period since September 2001 Число бенефициаров и средний размер денежного социального пособия, выплачиваемого ежемесячно в период начиная с сентября 2001 года
Asylum-seekers awaiting a decision received an allowance equal to 80 per cent of the assistance received by legal residents under federal social security provisions. Ожидая решения по своему делу, ищущие убежища лица получают пособие в размере 80 процентов от пособия, выплачиваемого официально зарегистрированным жителям по федеральному законодательству о социальном обеспечении.
Social security net - 318,849 Including monthly stipends and assistance, one-off emergency payments and disaster funds Включая ежемесячные стипендии и пособия, единовременные чрезвычайные выплаты и фонды на случай бедствий
Depending on their category, families with only one breadwinner are given additional material assistance in the form of a pension or a larger State child allowance. Семьям с одним кормильцем в зависимости от их категорий выплачивается дополнительная материальная помощь в виде пенсии либо более высокого размера государственного пособия на ребенка.
The Committee was also informed of recent developments in the area of technical advice and assistance, including the integration of specific chapters on children into various training manuals. Комитет был также проинформирован о последних событиях в области технического консультирования и помощи, в частности о включении конкретно посвященных детям глав в различные учебные пособия.
At the same time, adjustments in the living allowance resulted in a corresponding deterioration in the economic position of households which need to resort to such assistance. В то же время в результате корректировок размера пособия на жизнь ухудшилось экономическое положение домашних хозяйств, вынужденных пользоваться такой помощью.
In this connection, it must be borne in mind that the introduction allowance is part of the overall offer of assistance for integration. В этой связи следует иметь в виду, что пособия для адаптации являются частью всего комплекса мер по оказанию помощи в целях интеграции.
The rate of the maintenance grant is 60 per cent of the unemployment benefit, including assistance for occupational establishment. Сумма прожиточного пособия составляет 60 процентов от пособия по безработице, включая вспомоществование на поиски работы.
Last-resort assistance benefits represent the maximum amount of aid that the government can provide in the current context. Пособия, выплачиваемые в рамках чрезвычайной помощи, представляют собой максимальную сумму финансовой помощи, которую правительство может оказать в нынешних условиях.
This assistance has three components: a work income supplement, a partial reimbursement of eligible child care expenses and a housing allowance. Эта помощь состоит из трех компонентов: надбавки к трудовому доходу, частичного возмещения приемлемых расходов по уходу за детьми и жилищного пособия.
In 1997, at its peak it is estimated that 21% of the population (of which 50% living in urban areas) received social assistance benefits. В 1997 году, когда безработица достигла наивысшего уровня, пособия по социальной помощи, по имеющимся оценкам, получал 21 процент населения (из которых 50 процентов жили в городских районах).
As a follow-up to the assistance, UNEP has embarked on developing, together with the International Maritime Organization, a natural resource damage assessment and restoration manual. В рамках последующей деятельности по оказанию помощи ЮНЕП совместно с Международной морской организацией приступила к разработке пособия по вопросам оценки ущерба природным ресурсам и их восстановления.
While the number of social cases is rising, welfare allowances do not satisfy even the basic needs of beneficiaries, thus making the most vulnerable groups dependent on humanitarian assistance. Количество лиц, нуждающихся в социальной помощи, растет, в то время как пособия по социальному обеспечению не позволяют удовлетворить даже элементарные потребности их получателей, что обусловливает зависимость наименее социально защищенных категорий населения от гуманитарной помощи.
The Claimant provided contemporaneous lists and disbursement vouchers demonstrating that approximately 5,800 individuals or families each received a net financial assistance payment of 2,760 Philippine pesos. Заявитель представил составленные в соответствующее время списки и свидетельства платежей, подтверждающие, что приблизительно 5800 человек или семей получили по линии финансовой помощи денежные пособия в размере 2760 филиппинских песо.