Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Пособия

Примеры в контексте "Assistance - Пособия"

Примеры: Assistance - Пособия
The law provides for assistance from the State, as follows: Законодательством предусмотрены следующие государственные пособия:
a) The right to family assistance а) Право на семейные пособия
(b) Disability assistance; Ь) пособия по инвалидности:
The above amendments provide only one means-tested municipal social assistance benefit. Эти поправки предусматривают выплату единого муниципального социального пособия лицам, проверенным на нуждаемость.
Work incentives were enhanced so that participants receiving Employment and Income Assistance benefits with earnings can keep $200 of earnings and 30 percent of earnings over $200 before benefits begin to be reduced. повышены стимулы к поиску работы, с тем чтобы получатели пособий на трудоустройство и доплат к доходам, имеющие трудовые доходы, могли оставлять себе 200 канадских долларов из заработка и 30 процентов заработка свыше 200 долларов сверх суммы, по достижении которой размер пособия подлежит сокращению;
State family assistance benefits. Государственные пособия для поддержки семьи.
Number of recipients of assistance pensions Число лиц, получающих денежные пособия
Thereof: assistance and allowances В том числе помощь и пособия
Allowances and assistance from institutions Пособия и помощь от учреждений
The nominal AOW pension is slightly higher than social assistance benefit. Предусмотренный Всеобщим законом о пенсионном обеспечении по старости размер пенсии незначительно превышает размер пособия по социальному обеспечению.
Social assistance benefits are means and partner-tested. Пособия по линии социальной помощи предоставляются после проверки нуждаемости и доходов партнеров.
The transfer system includes contributions-based social insurance, income supplement entitlements and means-tested social assistance. Эта система трансфертов включает в себя социальное страхование, финансируемое за счет взносов, дополняющие доход пособия и социальную помощь, размер которой устанавливается с учетом материального положения получателей.
The federal government has provided assistance for the Länder and communal governments by merging unemployment assistance and social assistance for people capable of working, thereby making 1.5 billion euros available for the expansion of childcare. Федеральное правительство оказало помощь федеральным землям и органам местного самоуправления, объединив пособия по безработице и социальные пособия для трудоспособных людей, что позволило высвободить 1,5 млрд.
These recommendations have been adopted and assistance is provided to individuals who find themselves in abusive situations. Those seeking assistance are not required to be in receipt of income support to obtain services. Эти рекомендации были приняты, и теперь лицам, подвергающимся жестокому обращению, предоставляется помощь и услуги вне зависимости от того, является ли это лицо получателем денежного пособия.
The amount of rental assistance varies according to the classification of the recipient, the period of assistance and family status. Размер этого пособия для нетрудоспособных зависит от степени и вида нетрудоспособности, от периода получения помощи и семейного положения.
The lowest social assistance rate for single individuals who are employable was increased by 80 percent and health card benefits for those leaving social assistance for gainful employment were extended for up to three years. Минимальная ставка социального пособия для холостых лиц, пригодных для трудовой деятельности, была увеличена на 80%, а максимальный срок действия льгот по медицинской карте для лиц, прекращающих членство в социальных программах в связи с получением оплачиваемой работы, продлен до трех лет.
There are also special student assistance schemes which provide financial assistance to students who are financially disadvantaged, Aborigines and Torres Strait Islanders, and geographically isolated and disabled students. Также имеются специальные программы по оказанию помощи студентам, в рамках которой выплачиваются пособия студентам, испытывающим материальные трудности, учащимся из числа аборигенов и жителей островов Торресова пролива, лицам, проживающим в изолированных районах, и студентам, страдающим различными формами инвалидности.
One of the NIS social assistance programme is the Non-Contributory Assistance Age Pension. Одной из программ социальной помощи НУ-С является система выплаты пособия по старости без предварительных взносов.
Eligibility is determined and the assistance subsequently disbursed by the family assistance disbursement point, or by the Regional Directorate of the Hungarian State Treasury. Установлением права на получение пособия и его последующей выплатой занимаются центры выплаты семейной помощи или региональные управления венгерского Министерства финансов.
Moreover, medical assistance is gradually being expanded from urban and rural recipients of Subsistence Security assistance and Five-Guarantees assistance to include low-income persons with serious illnesses, the severely handicapped, and the elderly in low-income households. Кроме того, обеспечивается медицинское обслуживание за счет сельского и городского минимального социального пособия в районах проживания пациентов с серьезными заболеваниями и тяжелыми формами инвалидности, а также обслуживание таких особых групп, как малообеспеченные пожилые люди.
The decisive majority of those automatically receiving assistance receive the allowance directly into their bank accounts. Подавляющее большинство репатриантов, которым полагается автоматическая выплата пособия, получают его непосредственно на свой банковский счёт.
In 1994693,000 pupils and students in Germany received assistance under the Federal Education Promotion Act. В 1994 году на основании федерального закона о поощрении образования пособия в Германии были предоставлены 693000 учащихся.
In 1992, 42.7 per cent of the poor received means-tested cash assistance. В 1992 году 42,7% бедного населения получило денежные пособия, размер которых определялся в зависимости от размера получаемого дохода.
This question, including the so-called family assistance, is discussed in detail in the present report. Подробно этот вопрос, включая так называемые семейные пособия, освещен в настоящем докладе ст. 11 Конвенции, п. 100-103 доклада).
Medical aid is a programme designed for low-income people and those receiving livelihood assistance who are unable to pay medical care costs. Программа по оказанию медицинской помощи предназначена для лиц с низкими доходами и лиц, получающих пособия с целью обеспечения минимального прожиточного уровня, которые не в состоянии покрывать расходы, связанные с медицинскими услугами.