However, there are factors that could inhibit the exercise of parental authority by one or both of the parents (Articles 152-155) but this circumstance would not annul the obligation to provide child support (Article 157). |
Однако имеются различные факторы, при которых одному или обоим родителям может быть запрещено осуществлять родительские функции (статьи 152 - 155), хотя это обстоятельство не снимает с них обязанности обеспечивать ребенку содержание (статья 157). |
Articles 108 and 215 of the Civil Code granted the husband the sole right to determine the family domicile, and article 361 of the Penal Code defined the crime of adultery in terms more favourable to men than women. |
Статьи 108 и 215 Гражданского кодекса предоставляют мужу исключительное право определять место жительства семьи, а статья 361 Уголовного кодекса предусматривает для женщин более суровое наказание за супружескую неверность. |
The Codification Division of the Office of Legal Affairs is pleased to announce the addition of the following introductory note by Judge Giorgio Gaja to the Historic Archives of the United Nations Audio-visual Library of International Law website: "Articles on the Responsibility of International Organizations". |
Отдел кодификации Управления по правовым вопросам рад объявить о том, что на веб-сайте Библиотеки аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву в разделе «Исторический архив» появилась следующая новая вводная статья судьи Джорджо Гая: «Статьи об ответственности международных организаций». |
The Committee notes with concern reports about the lack of effective implementation of criminal law provisions, such as Articles 145 and 146 of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina, punishing acts of racial discrimination and 6). |
Комитет глубоко озабочен трудностями, с которыми сталкиваются многие представители рома при получении личных документов, включая свидетельства о рождении, удостоверения личности, паспорта и документы по линии медицинского страхования и социального обеспечения статья 5). |
Today, the competition rules of the European Union are thus contained in the provisions of Articles 31 (ex-Article 37), 49 to 55 (ex-Articles 59 to 66) and 81 to 90 (ex-Articles 85 to 94). |
Таким образом, сегодня правила конкуренции Европейского союза содержатся в положениях статьей 31 (бывшая статья 37), 49-55 (бывшие статьи 59-66) и 81-90 (бывшие статьи 85-94). |
Mention may be made among others of: Article 297, which deals with harbouring wanted criminals, attempting to protect them from arrest or helping them escape; Articles 311 to 316 relating to assistance in the escape of prisoners. |
К ним относятся, в частности: статья 297, посвященная укрывательству разыскиваемых преступников и попытке избавить этих преступников от ареста или оказанию им помощи при бегстве; статьи 311-316, касающиеся оказания помощи при побеге заключенных. |
The section interface and options are the same as the ones described above (see Working with Links and Articles), except for the option Delete from DB: the link or/and article will be deleted from the catalogue database physically without any possibility to restore it. |
раздел «Принципы работы со ссылками и статьями»). Исключение составляет опция Удалить из базы, заменяющая опцию Удалить: при выборе команды Удалить из базы ссылка или статья будет физически удалена из базы данных каталога без возможности восстановления. |
The 1992 Constitution (Article 68), the 2005 Civil Code (Articles 48, and 52-57), 2006 Residence Law (Articles 3, 4), define the principle of individuals' right to freedom of residence and movement without being gender-discriminated. |
Конституция 1992 года (статья 68), Гражданский кодекс 2005 года (статьи 48, 52 - 57), Закон о месте жительства 2006 года (статьи 3, 4) устанавливают принцип свободного выбора места жительства и передвижения граждан без дискриминации по признаку пола. |
Articles of the Covenant: 1, 12, 17 and 27; 2, paragraph 1, and 26, separately or in combination; 26 and 17 in combination; and 5 |
Статьи Пакта: статьи 1, 12, 17 и 27; пункт 1 статьи 2 и статья 26, рассматриваемые отдельно или в совокупности; статьи 26 и 17, рассматриваемые в совокупности, и статья 5 |