Articles 14 (para. 10) and 16 of the 1988 Constitution also deserve special mention. |
Также особого внимания заслуживают статья 14 (пункт 10) и статья 16 Конституции 1988 года. |
Articles 25 of the Code of Criminal Procedure provides for the investigation of public officials who have engaged in racial discrimination. |
Статья 25 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает следственные мероприятия в отношении государственных должностных лиц, уличенных в расовой дискриминации. |
Articles 13: The right to education 382-432 65 |
Статья 13: Право на образование 382 - 432 77 |
Articles 180 et seq. of the Code of Criminal Procedure and Security Council resolution 1373 (2001). |
Статья 180 и последующие статьи Уголовно-процессуального кодекса и резолюция 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
Requirements of due diligence (Articles 10 et seq. of the Money Laundering Act): Art.. |
Требования относительно «должного внимания» (статья 10 и последующие статьи Закона о борьбе с отмыванием денег и активов). |
Box 18: Articles 4 and 5, paragraph 6 - Linked database |
Вставка 18: Статья 4 и пункт 6 статьи 5 - Связанные базы данных |
According to this Law, these three instruments are to be considered and interpreted together (Articles 1 and 2 (1)). |
В соответствии с этим законом указанные три документа должны рассматриваться и толковаться вместе (статья 1 и пункт 1 статьи 2). |
Articles of the Convention: 3 and 22 |
Статья Конвенции: З и 22. |
Articles 13 and 14: The right to education |
Статья 13 и 14: Право на образование |
Articles 17 and 23, paragraph 1 |
Статья 17 и пункт 1 статьи 23 |
Articles 446 bis and 508, paragraphs 1 to 23, of the Judicial Code and royal implementing decrees firstly concern primary and secondary legal assistance. |
Во-первых, статья 446-бис и пункты 1-23 статьи 508 Судебного кодекса и соответствующие королевские декреты, вводящие их в действие, предусматривают оказание первичной и вторичной юридической помощи. |
Articles 243 et seq. of the Criminal Code punish assault and battery, neglect, starvation and abuse of a child under the age of 15. |
Статья 243 и последующие статьи Уголовного кодекса предусматривают наказания за причинение телесных повреждений, отказ от ухода или неуплату алиментов и применение насилия по отношению к детям, не достигшим 15 лет. |
Articles 6, paragraph 1 and 7 |
Пункт 1 статьи 6 и статья 7 |
As mentioned earlier, Article 14 of the Indian Constitution enshrines the right to equality and Articles 15 and 16 also ensure equality by prohibiting discrimination. |
Как отмечалось выше, статья 14 Конституции Индии закрепляет право на равенство, а статьи 15 и 16 также гарантируют равенство путем запрещения дискриминации. |
While Articles 39 to 49 were interlinked, Article 50 appeared to stand on its own. |
В то время как статьи 39-49 взаимосвязаны, статья 50, как представляется, существует сама по себе. |
Articles 51 and 140 of the Criminal Code and article 20 of Book 2 of the Civil Code apply to right-wing extremist groups. |
Статьи 51 и 140 Уголовного кодекса и статья 20 части 2 Гражданского кодекса применимы к деятельности правых экстремистских групп. |
Articles 10, 11, sole of art. 14 and art. 15, which regulated voluntary sterilization were vetoed. |
Статьи 10, 11, отдельный пункт статьи 14 и статья 15, в которых содержатся положения о добровольной стерилизации, были отклонены. |
Discrimination on religious grounds - Articles 18, paragraph 1 and 26. |
Дискриминация по признаку религии - пункт 1 статьи 18 и статья 26 |
Articles 2-14, 16, 17 and 18 of the Convention, Articles 1 to 3 of Protocol 1, and Article 1 of Protocol 13. |
Статьи 2-14, 16, 17 и 18 Конвенции, статьи 1-3 Протокола 1 и статья 1 Протокола 13. |
This formula includes other elements as well, such as Articles 3.3 and 3.4, Article 4, Articles 5 and 7, etc. |
В этой формуле учтены и другие элементы, например статьи З.З и 3.4, статья 4, статьи 5 и 7 и т.д. |
3 Where the carrier has entrusted the performance of the carriage, in whole or in part, to a substitute carrier who does not take over the consignment note, Articles 26 and 27 2 shall be applicable. |
З Если перевозчик поручил полностью или частично произвести перевозку фактическому перевозчику, который не забирает накладную, то применяются статья 26 и 2 статьи 27. |
However three provisions were said by official interlocutors and lawyers to cover the crime of torture: Articles 167 on abuse of authority, 168 on actions ultra vires and 177 on coercion to testify. |
Вместе с тем, как отметили официальные представители и юристы, три его положения касались преступления, связанного с применением пыток: статья 167 о злоупотреблении властью, статья 168 о превышении власти или служебных полномочий и статья 177 о принуждении к даче свидетельских показаний3. |
Articles 212 and following of the Code of Criminal Procedure establish that these measures may be revoked, altered or terminated in the course of the periodic evaluation process to which they are subject. |
Статья 212 и последующие статьи Уголовно-процессуального кодекса предусматривают, что эти меры могут отменяться, изменяться или прекращаться в ходе периодически проводимой оценки. |
Unequivocally, the 1945 Constitution (Articles 28 E and 29) provides constitutional guarantees for the promotion and protection of this important right. |
Конституция 1945 года (статья 28 Е и статья 29) содержит четкие конституционные гарантии поощрения и защиты этого важного права. |
Registrar Registrar (Statute, Articles 21 and 32) |
Секретарь (статья 21 и 32 Статута) |