Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Articles - Статья"

Примеры: Articles - Статья
Draft article 21: Both articles 20 and 21 assume that the tribunal shall be composed of more than one arbitrator. Проект статьи 21: и статья 20, и статья 21 предполагают, что арбитражный суд будет состоять из более чем одного арбитра.
Death row phenomenon, beatings after escape, inhuman treatment - articles 7 and 10, paragraph 1 Пребывание в блоке смертников, избиение после побега, бесчеловечное обращение - статья 7 и пункт 1 статьи 10
Of these agreements is the CEDAW. The 10th articles of the second document emphasizes on achieving justice between men and women in civil, political and legislative duties and rights. К числу этих соглашений относится и КЛДЖ. 10 статья второго документа посвящена вопросам, связанным с обеспечением справедливости в отношении мужчин и женщин в области гражданских, политических и юридических прав и обязанностей.
First, the appellate court confirmed the applicability of the CISG, since the United States and Austria were contracting States of the Convention (articles 1 and CISG). Во-первых, апелляционный суд подтвердил применимость КМКПТ, поскольку Соединенные Штаты Америки и Австрия являются государствами - участниками Конвенции (статья 1 КМКПТ).
The author adds that, even though article 110 indeed refers only to the procedures for monitoring violations, articles 111 and 121 of the Act effectively provide for abolition of the legal definition of the offence. Автор добавляет, что если статья 110 действительно касается процедур контроля за нарушениями, то статьи 111 и 121 того же закона предусматривают прекращение существования правовой основы состава соответствующего преступления.
Prisoners should be provided with necessary toilet articles (Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, rule 15) Заключенные должны быть обеспечены необходимыми туалетными принадлежностями (Минимальные стандартные правила обращения с лишенными свободы лицами, статья 15).
Examples are article 80 of the Civil Service Law and articles 66-83 of the Labour Law. Примерами этого служат статья 80 Закона о гражданской службе и статьи 66-83 Закона о труде.
Mr. O'Flaherty wished to know why article 26, which was so important in itself, had been grouped with articles 2 (1) and 3. Г-н О'Флаэрти хотел бы знать, почему статья 26, которая является столь важной сама по себе, была сгруппирована со статьями 2 (1) и 3.
The only aspect that must be borne in mind in terms of the relationship between the two articles was that article 20 could possibly be applied without sufficient grounds and thus have repercussions on article 19. Единственный аспект, который необходимо учитывать с точки зрения взаимосвязи между двумя статьями, заключается в том, что статья 20 может применяться без достаточных оснований и, таким образом, создавать последствия для статьи 19.
Article 36 (now 37) specifically addressed treaties and treaty rights but, it was noted, the article needed to be read alongside a number of other articles, as well as the preambular paragraphs of the Declaration, which are directly relevant. Статья 36 (в настоящее время 37) конкретно касается договоров и договорных прав, но, как было отмечено, статью следует рассматривать в совокупности с рядом других статей, а также пунктов преамбулы Декларации, которые имеют к ним непосредственное отношение.
On 13 December 2003, the Oliy Majlis removed the death penalty from two more articles of the Criminal Code: article 151 (aggression) and article 153 (genocide). 13 декабря 2003 года Олий Мажлисом смертная казнь была исключена еще по двум статьям Уголовного кодекса: статья 151 - агрессия, статья 153 - геноцид.
Article 19 is not included in the list of articles, which cannot be derogated at any circumstances, contained in article 4 of the Covenant. Статья 19 не относится к числу статей, предусматривающих права, содержащиеся в статье 4 Пакта, ограничение которых не допускается ни при каких обстоятельствах.
According to the author the law in question - the Law on Mass Events and its article 8 in particular - is incompatible with the requirements of articles 19 and 21 of the Covenant. Автор сообщения считает, что закон, о котором идет речь, а именно закон "О массовых мероприятиях", и в частности его статья 8, не совместим с требованиями, содержащимися в статьях 19 и 21 Пакта.
The relevant standards are contained in article 62 of the Constitution and articles 67, 73, 74 and 87 of the Code of Criminal Procedure. Соответствующие нормы содержит Конституция Украины (статья 62), УПК (статьи 67, 73, 74, 87).
Despite the explanation that it was of an expository character, it was one of the key articles affecting the relation between the responsibility of an organization and the legal effects for its members and it therefore required further deliberation. Несмотря на уточнение, что статья носит пояснительный характер, она является одной из ключевых статей, определяющей взаимосвязь между ответственностью организации и юридическими последствиями для ее членов и поэтому нуждается в дальнейшем обсуждении.
The order of the two articles had been deliberately reversed by the Drafting Committee, so as to make it clear that article 50, which dealt with the final act was performed in the circumstances in which termination was legitimate. Порядок следования этих двух статей был умышленно изменен редакционным комитетом, с тем чтобы четко показать, что статья 50, которая касается окончательного действия, выполняется в обстоятельствах, когда прекращение является законным.
Among other issues, the Constitutional Court investigated whether article 18 of the Law on citizenship is not in conflict with articles 29 and 12 of the Constitution. Конституционный суд, в частности, рассмотрел вопрос о том, не противоречит ли статья 18 Закона о гражданстве статьям 29 и 12 Конституции.
Article 8 concerns the case in which an international organization "acknowledges and adopts" as its own a certain conduct which would not be attributable to that organization under the preceding articles. Статья 8 касается случая, когда международная организация "признает и принимает" в качестве собственного определенное поведение, которое не может быть присвоено международной организации на основании предыдущих проектов статей.
If it does so, the reservation certainly cannot have the legal effects which, pursuant to article 21, are clearly contingent on its "establishment" "in accordance with articles 19 [in its entirety], 20 and 23". Несомненно, что, если оно тем не менее это сделает, оговорка не может иметь юридических последствий, которые статья 21 четко обусловливает формулированием оговорки "в соответствии со статьями 19 [в целом], 20 и 23".
Article 166 of the Constitution provides that the verdicts of courts must be well-reasoned and documented with reference to the articles and principles of the law in accordance with which they are delivered. Статья 166 Конституции предусматривает, что приговоры судов должны быть обоснованными и содержать ссылки на статьи и принципы закона, в соответствии с которым они выносятся.
The law provides for several complaints mechanisms (articles 177,183.1, and 184 of the criminal procedure code and article 10.2 of the penal enforcement code). Закон предусматривает несколько механизмов представления жалоб (статьи 177,183.1 и 184 Уголовно-процессуального кодекса и статья 10.2 Уголовно-исполнительного кодекса).
Article 14 is also implicitly connected to articles 8 and 31 of the Declaration, because it is largely based on an acknowledgement that indigenous cultures, like all other human cultures, possess a mechanism for passing information on to the next generation. Статья 14 также имплицитно связана со статьями 8 и 31 Декларации, так как она в значительной степени основывается на признании того, что культура коренных народов, как и другие культуры человечества, обладают механизмом передачи информации следующим поколениям.
IRPP pointed out that the Slovak Constitution guarantees freedom of religion (article 1) and prohibits discrimination based on religion (articles 12 and 13). ИРГП отметил, что Конституция Словакии гарантирует свободу религии (статья 1) и запрещает дискриминацию по признаку религии (статьи 12 и 13)41.
Thus, it seems preferable not to modify the wording that was used in the provision (article 16) included in the articles on the responsibility of States concerning aid or assistance given by a State to another State. Поэтому представляется предпочтительным не менять формулировку, которая была использована в этом положении (статья 16) и включена в свод статей об ответственности государств, касающихся помощи или содействия, оказанных одним государством другому.
Mention had also been made of the need to understand discrimination against women and gender equality in substantive terms and to adopt a broad approach since article 2 was intrinsically linked to all the other articles of the Convention. Было также указано на необходимость понимать дискриминацию в отношении женщин и гендерное равноправие в субстантивном плане и придерживаться широкого подхода, поскольку статья 2 неразрывно связана со всеми другими статьями Конвенции.