Articles 13, 43, paragraph 1, and 45, paragraph 3, of the Constitution of 18 February 2006 bear witness to this: |
Об этом свидетельствует статья 13, пункт 1 статьи 43 и пункт 3 статьи 45 Конституции от 18 февраля 2006 года, которые гласят следующее: |
"articles on Han case" |
"Статья о деле Хана" |
That's the in-flight magazine, some great articles in that. |
Там отличная статья была в том месяце про Дорис Робертс. Рассказывали, где она в Финиксе любит поесть. |
In May, Immigration officials deported Evan Hannah, publisher of the Fiji Times, to Australia after a number of articles critical of the interim government were published. |
В мае сотрудники иммиграционной службы депортировали в Австралию Эвана Ханну, издателя газеты «Фиджи таймс», после того как в ней вышла статья с критикой в адрес временного правительства. Во время ареста и содержания под стражей Эван Ханна не имел возможности обжаловать решение о своей депортации. |
Article 3 is complementary to articles 9 and 10 and together they constitute a harmonious ensemble. |
Эта статья по своему характеру является принципиальной установкой. |
There is very little jurisprudence regarding the application of the articles of the Criminal Code that deal in various ways with racially motivated crimes. |
Статья 18 Конституции закрепляет право каждого человека на свободу и личную неприкосновенность. |
(See Annex X: The Emergency Measures Act for Designation of Judicial Police Officers, Article 1; Ordinance for the Designation of Judicial Police Officers and Those Who Shall Perform the Duties of Judicial Police Officers, Articles 24.) |
(См. приложение Х: Закон о чрезвычайных мерах по назначению сотрудников судебной полиции, статья 1; Указ о назначении сотрудников судебной полиции и лиц, осуществляющих функции сотрудников судебной полиции, статьи 2-4.) |
Article 15 Effect of the preceding articles |
Статья 15 Действие предыдущих статей |
This article is the result of the very positive feedback on the hardware articles that I have written so far. |
Настоящая статья являет собой результат положительной обратной связи с читателями по моим предыдущим публикациям. |
The article did not stand alone, but must be read in conjunction with the other articles. |
Эта статья неавтономна, ее следует читать в совокупности с другими статьями. |
All EJTA articles must meet the highest scientific quality standards, both in terms of originality and significance. |
В начале списка для каждого года стоит статья, опубликованная последней. Ниже заглавия каждой статьи расположена ссылка на страницу с аннотацией, где представлены также цитируемая литература, сведения об авторах статьи и другая полезная информация. |
Gender equality with regard to rights and obligations is enshrined in the following articles of the Constitution: - Article 48. |
Равные права и обязанности мужчин и женщин закреплены в следующих статьях Конституции: - Статья 48 - "Устанавливается безусловное равенство всех никарагуанцев в отношении политических прав, осуществления таковых и выполнения их обязанностей и обязательства. |
To supplement the information contained in articles 85 to 108 (art. 5), we wish to state the following. |
В дополнение к информации, изложенной в пунктах 85-108 (статья 5), сообщаем следующее. |
An article in the sense of newspapers: special articles are, for example, followups; replies are not articles but Email. |
Статья имеет тот же смысл, что и в газетах. Специальные статьи, например, могут быть отдельными собственными статями, отправленными вами в телеконференцию. Ответы не на являются статьями, а лишь сообщениями электронной почты. |
This command jumps to the next thread containing unread articles: the first unread article is then selected and shown. The sequence follows the order of articles in the article view. |
Эта команда перехода на следующею дискуссию, содержащую непрочитанные статьи. Будет выбрана и отображена первая непрочитанная статья. Последовательность перехода определяется сортировкой статей в списке. |
Between Naureen's and Desmond's articles there are three articles by Andrew Young, mostly about conophytums. |
Вторая статья - небольшая заметка к фотографии цветущего Conophytum turrigerum с тремя листьями. Помимо трёх листьев, у растения очень интересное свойство: щель между листьями, откуда выходит цветонос, покрыта волосками. |
As of January 2013, it has 12,961 articles with 93 active users and 2,680 images, making it the 108th Wikipedia by articles count, at that time. |
По состоянию на январь 2013 года в разделе насчитывалось 12961 статья с 93 активными пользователями и 2680 изображениями, и он занял 108 место по количеству статей. |
Article 22: Itinerant trading in weapons, ammunition, accessories and non-lethal defensive articles is prohibited, as are announcements of cut-price, specially discounted, or illegally imported articles. |
Статья 227 Запрещается розничная продажа оружия, боеприпасов, принадлежностей и несмертоносных средств обороны, а также публикация объявлений о продаже с применением специальных скидок или товаров, импорт которых не разрешается. |
Sorry, translation of this article is in elaboration now. You can learn another intresting articles here. |
Статья профессора Армандо Верджильоне об искусстве А. Г. Лысенко. |
Article 77 bis contains a definition of trafficking in human beings, while articles 77 ter to sexies provide for aggravating circumstances and the deprivation of political rights. |
Статья 77-бис содержит определение незаконной перевозки людей, а статьи с 77-тер по 77-сиксиес устанавливают отягчающие обстоятельства и условия поражения в политических правах. |
Meacher also wrote articles for, which included criticism of Blair and Brown for perceived right-wing policies, including privatisation. |
В своем блоге и статья на сайте выступал с критикой Блэра и Брауна за уход в русло правой политики, включая приватизацию. |
No matches Filter does not match any articles, please change your criteria and try again. |
Статьи не найдены Не найдена ни одна статья, удовлетворяющая условиям поиска. Исправьте условия поиска и попробуйте снова. |
Under articles 121, paragraph 20, and 152 of the Constitution, the legislature has exclusive authority to create courts of justice; the Executive is constitutionally barred from creating courts or establishing their competence. |
Статья 41 Конституции содержит требования относительно отправления правосудия оперативно, в полном объеме и в соответствии с законом. |
When reporting on articles 2 (1), 3 and 26 of the Covenant, States parties usually cite provisions of their constitution or equal opportunity laws with respect to equality of persons. |
Кроме того, статья 25 гарантирует определенные политические права, проводя различие на основе гражданства и возраста. |
The Federal Commission against Racism is involved in awareness-raising and public relations activities through campaigns, public events, publications and newspaper articles. |
Касающаяся расовой дискриминации статья 261-бис Уголовного кодекса как в прошлом, так и в настоящее время подвергается политическим нападкам, направленным на ее ослабление или даже отмену. |