| For appointments at non-headquarters locations, UNICEF achieved gender balance at all levels except the ungraded and D-2 and P-1 levels. | Что касается назначений в периферийных местах службы, то ЮНИСЕФ достиг гендерного баланса на всех уровнях, за исключением неклассифицированных должностей и уровней Д2 и С1. |
| This is greatly the result of the increase of appointments of members of minority populations within the Ministry of Justice. | Это в значительной степени является результатом увеличения назначений представителей меньшинств в Министерстве юстиции. |
| These databases are designed to monitor election results, appointments of women to different governmental bodies and to board positions in companies. | Эти базы данных призваны обеспечить мониторинг результатов выборов, назначений женщин в различные государственные органы и на должности членов советов директоров компаний. |
| The Council of Ministers also acted on a number of appointments. | Кроме того, Совет министров распорядился о ряде назначений. |
| The Advisory Committee is concerned at indications that significant numbers of candidates continue to turn down offers of appointments in peacekeeping operations. | Консультативный комитет обеспокоен свидетельствами того, что значительное число кандидатов по-прежнему отказываются от назначений в операции по поддержанию мира. |
| Recruitment for probationary appointments represented only 3.5 per cent of the total. | Удельный вес назначений на испытательный срок составил лишь 3,5 процента от общего числа назначений. |
| The Government is working towards ensuring 50 per cent of all new appointments to public sector boards and committees are women. | Правительство прилагает все силы для того, чтобы обеспечить для женщин 50 процентов всех новых назначений на должности в государственные советы и комитеты. |
| The Minister decided that is was too late to change the appointments. | Министр посчитал, что уже слишком поздно что-либо менять в плане назначений на должности. |
| Senior management team appointments were announced on 24 June 2011. | О ряде назначений старших руководителей было объявлено 24 июня 2011 года. |
| Besides the above high-profile appointments, we lobbied for a number of women who were appointed to several senior positions in the government. | Помимо упомянутых назначений на высокопоставленные должности, мы лоббировали назначение ряда женщин на некоторые высокие посты в правительстве. |
| The Tribunal manages an appointments system and redacts decisions identified post research. | Суд осуществляет руководство системой назначений и редактирует решения, выявленные в результате исследования. |
| The Council will have an opportunity to improve gender balance, with 16 appointments to be made in 2011. | У Совета будет возможность улучшить гендерный баланс, поскольку в 2011 году предстоит произвести 16 назначений. |
| The way in which the post had been filled did not set a precedent for future appointments. | То, каким образом была заполнена эта должность, не создает прецедента для будущих назначений. |
| Furthermore, selection criteria for prosecutors should embody safeguards against appointments based on partiality or prejudice and exclude any form of discrimination. | Кроме того, критерии отбора сотрудников прокуратуры должны включать гарантии против назначений, основанных на пристрастности или предрассудках, и исключать всякую дискриминацию. |
| Continued appointments of alleged human rights violators to high-ranking positions within FARDC are a source of concern. | Озабоченность вызывает и сохраняющаяся проблема назначений предполагаемых нарушителей прав человека на высокопоставленные должности в ВСДРК. |
| In paragraph 345, the Board recommended that UNOPS take appropriate action when delays are experienced in finalizing appointments. | В пункте 345 Комиссия рекомендовала ЮНОПС принимать надлежащие меры при возникновении задержек с окончательным оформлением назначений. |
| Staff selected for temporary appointments and who are subsequently proposed for longer-term employment would have to be selected through the existing competitive processes. | Сотрудники, отобранные для получения временных назначений и впоследствии предложенные для найма на более длительный срок, будут отбираться путем использования существующих конкурсных процедур. |
| The exam continues to be a successful means for bringing young professionals into the Organization on career appointments. | Этот экзамен по-прежнему является надежным средством для привлечения молодых специалистов в Организацию на основе карьерных назначений. |
| Particular attention needs to be paid to the inclusion of civil society when establishing such institutions and ensuring transparent appointments processes. | Необходимо уделять особое внимание участию гражданского общества в создании таких учреждений и обеспечению гласности в процессе назначений. |
| The criteria for such appointments are further set out in the Statute for the Public Prosecution Service. | Критерии таких назначений изложены в Статуте государственной прокуратуры. |
| The Australian Capital Territory Office for Women monitors appointments to government boards and committees through the Cabinet process. | 5.27 Отдел по делам женщин Австралийской столичной территории осуществляет мониторинг назначений в правительственные советы и комитеты в рамках принятых в кабинете министров процедур. |
| Particularly, it raised concern about short terms of office and requirements for regular review of judges' appointments by the executive. | В частности, он с беспокойством отмечал короткий срок полномочий и требования, касающиеся регулярного пересмотра назначений судей исполнительной властью. |
| The inevitable cost of running two households in such a situation has also forced women to decline appointments. | Неизбежные расходы по поддержанию двух домохозяйств в подобной ситуации также вынуждают женщин отказываться от новых назначений. |
| Diplomatic appointments are made by the President. | Вопросы назначений на дипломатические должности решает президент. |
| Concerns over presidential appointments extend to the appointment of nine Assembly members to seats in the Lower House. | Беспокойство по поводу назначений, производимых Президентом, распространяется и на назначение в нижнюю палату девяти членов Ассамблеи. |