Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Назначений

Примеры в контексте "Appointments - Назначений"

Примеры: Appointments - Назначений
Automates the administration of field staff, including local staff appointments and contractual arrangements for individual consultants and contractors, and provides field missions with a standard tool to manage field staffing tables; serves as a repository for staff data with reporting capabilities Автоматизирует руководство персоналом на местах, включая вопросы назначений местного персонала и условия контрактов с отдельными консультантами и подрядчиками, и служит для полевых миссий стандартным инструментом регулирования штатного расписания на местах; выполняет функции архива данных по кадровым вопросам, позволяющего готовить отчетность
(c) To provide specifications of the types of additional expertise that the Group of Experts will need to carry out any assessment, as a basis for appointments, through the regional groups, of members of the pool of experts; с) составлять характеристику дополнительных экспертных знаний, которые могут потребоваться Группе экспертов для проведения какой-либо оценки, в качестве основы для назначений членов контингента экспертов через региональные группы;
The most numerous cases involve administrative decisions relating to separation from service, followed by cases involving decisions relating to appointments and promotions, and cases involving decisions relating to benefits and entitlements: Наибольшее число дел касается административных решений, связанных с увольнением со службы, далее следуют дела в связи с решениями, касающимися назначений и продвижения по службе, и дела в связи с решениями, касающимися пособий, льгот и надбавок.
Administrative reform: separation of the political and administrative spheres; establish and promulgate ethical standards; develop effective lines of accountability within administrations; develop good rules of disclosure of information; and have competitive and transparent appointments; административные реформы: разделение политической и административной сфер; разработка и принятие этических норм; разработка эффективных моделей подотчетности в системе органов управления; разработка надлежащих правил раскрытия информации; проведение назначений на конкурсной и транспарентной основе;
A public consultation exercise was undertaken in December 2007 on the Commission's Appointments Policies and Practices. В декабре 2007 года состоялось общественное обсуждение политики и практики назначений в работе Комиссии.
He previously was Secretary of Appointments under Governor Bob Ehrlich from 2003 to 2007. Работал секретарём по вопросам назначений в администрации Боба Эрлиха с 2003 по 2007 года.
OF TOTAL APPOINTMENTS AND THE NUMBER OF NATIONALITIES APPOINTED AT EACH LEVEL ДОЛИ ОТ ОБЩЕГО ЧИСЛА НАЗНАЧЕНИЙ И ЧИСЛА ГРАЖДАН РАЗЛИЧНЫХ СТРАН, НАЗНАЧЕННЫХ НА ДОЛЖНОСТИ КАЖДОГО КЛАССА
Reiterates its decision that the recruitment of qualified staff from the General Service to the Professional category should be limited to the P-1 and P-2 levels and should be permitted for up to 10 per cent of the appointments at those levels; подтверждает свое решение о том, что перевод отвечающих требованиям сотрудников категории общего обслуживания в категорию специалистов производится только на должности классов С1 и С2 и осуществляется в пределах 10 процентов назначений на должности этих классов;
96.20. Reinforce the independence of the judiciary, including bringing to an end the provisional nature of judicial appointments an repealing the provisions of the Supreme Court law that undermine the court's independence (Slovakia); 96.20 укрепить независимость судебных органов, в том числе путем отмены временного характера назначений на должности судей и отмены положений законодательства о Верховном суде, подрывающего независимость судов (Словакия);
Further requests the Secretary-General to offer or to continue to offer probationary appointments to all staff members who have passed a competitive recruitment examination and to consider such staff members for conversion to permanent appointment after successful completion of the period of probationary service; просит далее Генерального секретаря предлагать или продолжать предлагать всем сотрудникам, сдавшим конкурсные экзамены, назначения на испытательный срок и рассматривать вопрос о предоставлении таким сотрудникам постоянных назначений после успешного завершения испытательного срока службы;
(c) Decided that until it was in a position definitively to review the functioning of the United Nations and UNDP/United Nations Office of Project Services appointments of limited duration pilot schemes, they should remain in pilot status. с) постановила, что до тех пор, пока она не сможет провести окончательный обзор функционирования экспериментальных систем назначений на ограниченный срок в Организации Объединенных Наций и ПРООН/Управлении Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, их следует продолжать применять на экспериментальной основе.
Appointments may be renewable once, providing a maximum duration of six years. Срок назначений может продлеваться один раз максимум до шести лет.
The Judicial Appointments Ombudsman is an independent public office holder who is responsible for investigating complaints into the judicial appointment process. Омбудсмен по назначениям в судебные органы является независимым должностным лицом государственного органа власти, отвечающим за расследование жалоб по поводу таких назначений.
Appointments of limited duration under the 300 series have not yielded the benefits anticipated when they were introduced. Использование назначений на ограниченный срок по контрактам серии 300 не дало тех выгод, которые ожидались при их введении.
Table 7.6 Appointments in the federal boards and parastatals 28 Таблица 7.6 число назначений в федеральные советы и органы с участием государства 33
Estimate 2006: Appointments panel established Task force to advise the President established Расчетные показатели за 2006 год: учреждение целевой группы для представления президенту рекомендаций по вопросам назначений на государственные должности
The Northern Ireland Office (NIO), a Whitehall Department, is bound by the revised Code of Practice on Ministerial Appointments to Bodies, issued in July 2001. Министерство по делам Северной Ирландии (МСИ), являющееся одним из подразделений правительства, в своей деятельности руководствуется пересмотренными правилами и нормами министерских назначений на должности в государственные органы, которые были опубликованы в июле 2001 года.
ELECTIONS, APPOINTMENTS, NOMINATIONS AND CONFIRMATIONS ВЫБОРЫ, ВЫДВИЖЕНИЕ КАНДИДАТУР, НАЗНАЧЕНИЯ И УТВЕРЖДЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЙ
Appointments, career and disciplinary proceedings may be organized by the Ministry of Justice, and/or a prosecutorial council or similar body may approve or advise on these matters. Министерство юстиции может заниматься вопросами назначений, продвижения по службе и дисциплинарных процедур, а коллегия прокуратуры или аналогичный орган может утверждать соответствующие решения или консультировать по этим вопросам.
In particular, it has been cited as the justification for the creation of Appointments of Limited Duration (or ALDs). В частности, на ее указывали как на фактор, оправдывающий введение назначений на ограниченный срок (ННОС).
OF TOTAL APPOINTMENTS AND THE NUMBER OF NATIONALITIES APPOINTED AT С УКАЗАНИЕМ ПРОЦЕНТНОЙ ДОЛИ ОТ ОБЩЕГО ЧИСЛА НАЗНАЧЕНИЙ И ЧИСЛА ГРАЖДАН
Duration of mandates and appointments З. Срок действия мандатов и назначений
Distribution of appointments - all contract types Распределение назначений по всем видам контрактов
Issue appointments in writing; and Оформление назначений в письменной форме; и
Percentage of total appointments Number of nationalities represented Доля в общем числе назначений