Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Обжалование

Примеры в контексте "Appeal - Обжалование"

Примеры: Appeal - Обжалование
He was condemned to pay the debt and given 21 days to appeal. Ему был вынесен приговор об уплате долга, и на обжалование был отведен 21 день.
In addition, the source stated that he did not have the right to appeal. Кроме того, источник заявил, что г-н Хосни не имел права на обжалование.
There is a right of appeal against a court or tribunal decision. Имеется право на обжалование решения суда или трибунала.
The letters gave the three offices 24 hours to appeal. В письмах трем учреждениям давалось 24 часа на обжалование.
He was sentenced to death by the Supreme Court of Azerbaijan, allegedly without having been given the right to appeal against this judgment. Верховным судом Азербайджана он был приговорен к смертной казни, предположительно без права на обжалование этого постановления.
The right of appeal is enforceable and is not subject to any restriction. Право на обжалование является эффективным и осуществляется без каких-либо ограничений.
Authorities would be obliged to actively assist asylum seekers and immigrants' right of appeal would be extended. Власти будут обязаны оказывать лицам, ищущим убежище, и, кроме того, будет расширено право иммигрантов на обжалование.
Amendments to the Nationality Act had speeded up the processing of applications for nationality and provided for a right of appeal. Поправки к закону о гражданстве позволили ускорить рассмотрение ходатайств о предоставлении гражданства и предусматривают право на обжалование.
Such a sentence could be handed down only by a court, and the accused had the right to appeal. Такое наказание может применяться только по решению суда, в каковом случае обвиняемый имеет право на обжалование.
Furthermore, they were reportedly tried in a closed court room and the right to appeal was suppressed by the Military Tribunal. Кроме того, как сообщается, разбирательство проходило в закрытом заседании, и право на обжалование было отменено военным трибуналом.
Much concern had been expressed about the absence of the right to appeal against death sentences. Высказывалась глубокая обеспокоенность в связи с отсутствием права на обжалование смертного приговора.
The prosecutor should not have a general right of appeal. Таким образом, прокурор не должен иметь общего права на обжалование.
Other members, however, were of the view that the right to appeal should be respected. Другие члены Совета высказали, однако, мнение о том, что право на обжалование следует уважать.
Both sides had an equal right to appeal a court judgement. Обе стороны имеют равные права на обжалование решения суда.
The information about such a right of appeal could be given in the decision or in an annex to it. Информация, касающаяся такого права на обжалование, может быть включена в решение или в приложение к нему.
He gave the army prosecution 72 hours to appeal the decision. Он дал военным прокурорам 72 часа на обжалование этого решения.
All other decisions are subject to a system of leave to appeal. На все другие решения распространяется система предоставления разрешения на обжалование.
This request was again refused, and the objection and appeal were again declared to be ill-founded. Его просьба была вновь отклонена, а обжалование и апелляция вновь были признаны необоснованными.
Legal requirements were thus not met and Ms. Kalezic's right to appeal was curtailed. Таким образом, требования закона не были соблюдены, и право г-жи Калезич на обжалование приговора было ущемлено.
Limitations on the right to appeal are also of concern in the context of special jurisdictions. Обеспокоенность вызывают и ограничения права на обжалование приговоров, вынесенных военными судами.
This implies that a bench of three judges has first to decide whether leave to appeal can be granted upon good cause being shown. Это подразумевает, что группа из трех судей сначала должна определить наличие достаточно веских оснований для предоставления права на обжалование.
The ruling of the panel may be appealed against, but the appeal shall not stay execution. Постановление суда может быть обжаловано, однако обжалование не приостанавливает его исполнения.
One such recommendation had led to the preparation of a legislative proposal on the right of appeal against rulings handed down by the property courts. Одна из таких рекомендаций позволила подготовить законодательное предложение о праве на обжалование решений судов по имущественным спорам.
No separate appeal is permitted against a ruling on the exclusion of the public.. Отдельное обжалование постановления о недопущении публики на судебное заседание запрещено.
3.1 The author's complaint concerns primarily the right to an effective appeal against conviction and sentence. 3.1 Претензия автора касается в основном права на эффективное обжалование обвинительного приговора и наказания.