| I don't know if I hit anyone. | Не знаю, попала ли я в кого-нибудь. |
| See if you can identify anyone who might come back in here tomorrow with a high-capacity magazine. | Посмотрим, можно ли найти кого-нибудь, кто вернется сюда завтра готовым работать. |
| Saddle anyone with a bad reputation, they live up to it. | Назови кого-нибудь негодяем, и он таким и станет. |
| Then they'll send a car to your house before they send anyone here. | Они отправят машину к твоему дому раньше, чем пошлют кого-нибудь сюда. |
| Mainstream bias, a tendency to report what everyone else is reporting, and to avoid stories that will offend anyone. | Тематическая предвзятость - тенденция освещать то, что освещают все, и избегать материала, который кого-нибудь оскорбит. |
| Well, if you can think of anyone, call me. | Что ж, если вспомнишь кого-нибудь, звони. |
| I didn't say I killed anyone. | Я не говорил, что убил кого-нибудь. |
| It's the only way you'll get anyone to marry you, you revolting little... | Это единственный способ для тебя захомутать кого-нибудь, ты, маленькая мерзкая... |
| I never realized you knew anyone from the Alpha Quadrant. | И я не догадывался, что вы знаете кого-нибудь из Альфа-квадранта. |
| She thinks she'll kill anyone she touches. | Она думает, что убьет кого-нибудь, если прикоснется. |
| So there's no proof that he tortured anyone or even brought anyone into that room or anywhere else. | Значит, доказательств того, что он мучил кого-нибудь или даже приводил кого-нибудь в эту комнату, нет. |
| You can't find anyone like this girl. | Ты не же можешь найти еще кого-нибудь, кроме нее. |
| So we canvassed your neighborhood to determine if anyone had any motive. | Так вот, мы опросили всех ваших соседей чтобы выяснить был ли у кого-нибудь мотив. |
| If you think of anyone closer to home, you call me. | Если вспомните ещё кого-нибудь, позвоните. |
| She's moving into the city, and she asked if I knew anyone she could meet. | Она переезжает в город и спросила, не знаю ли я кого-нибудь с кем она могла бы познакомиться. |
| He wouldn't do that for just anyone. | Он не сделал бы этого для кого-нибудь другого. |
| I don't think I want anyone to be. | Вряд ли хотела бы этого хоть для кого-нибудь. |
| Couldn't find a number for his daughter or anyone who knew him really. | У нас нет телефона его дочери или еще кого-нибудь, кто... |
| If anyone here takes offence at these words uttered on behalf of a small, generous and courageous people, I apologize. | Если кого-нибудь из присутствующих обидели эти слова, произнесенные от имени маленького, но великодушного и мужественного народа, то прошу извинить меня. |
| If anyone knows a more elegant solution, I'd like to hear about it. | Если у кого-нибудь есть более элегантное решение буду рад услышать. |
| Destiny's mission requires a level of commitment I doubt anyone on that ship is prepared to make. | Миссия «Судьбы» требует самоотверженности, какая вряд ли найдется у кого-нибудь на этом корабле. |
| If you know anyone looking for a sublet, this place is rent-controlled. | Если знаете кого-нибудь кому нужно жилье, за эту квартиру фиксированная плата. |
| Doesn't anyone in this house care about anyone but themselves? | Да кого-нибудь в этом доме интересует кто-то, кроме себя? |
| Did he mention anyone from there or anyone who knew Hauge? | Он упоминал кого-нибудь оттуда или тех, кто знал Хауге? |
| So... if anyone would like to propose... anyone... | Так... Кто-нибудь хочет предложить... кого-нибудь... |