| Worse-case scenario, a bad realtor can't kill anyone. | Даже в самом худшем случае, плохой риелтор не может кого-нибудь убить. |
| They're canvassing chess parks, looking for anyone that knew Blakely. | Они прочесывают парки, где играю шахматисты, в поисках кого-нибудь, кто знал Блейкли. |
| I'd never ask clark to kill anyone. | Я ни за что не буду просить Кларка убить кого-нибудь. |
| But I don't see you exploiting anyone. | Только я что-то не вижу, чтобы ты кого-нибудь эксплуатировал. |
| If you know anyone who could have... | Если ты знаешь кого-нибудь, кто мог это сделать... |
| Ask if he knows anyone who speaks English. | Спроси, знает ли он кого-нибудь, кто говорит по-английски. |
| We asked your mother if anyone in the family had allergies. | Мы поинтересовались у вашей матери, есть ли у кого-нибудь из членов семьи аллергия. |
| But it's not like I shot anyone. | Но это не значит, что я стреляла в кого-нибудь. |
| I never met anyone named Roc-Roc. | Я никогда не встречал кого-нибудь с именем Рок-Рок. |
| The same way you seduce anyone. | [ДЭЙВЕНПОРТ] Так же, как когда соблазняешь кого-нибудь. |
| Now, then... can't say I've ever shot anyone before. | Не могу сказать, что я стрелял в кого-нибудь раньше. |
| Chain anyone to a pole for three years and they're going to lose it. | Прикуй кого-нибудь к столбу на З года и он сойдет с ума. |
| They want to re-interview him about the storage space, asking if he saw anyone there acting suspicious. | Они хотят ещё раз поговорить с ним насчет хранилища, спросить, видел ли он кого-нибудь, кто вел себя подозрительно. |
| We are looking for anyone who saw what went on by this lamppost before the blast. | Мы ищем кого-нибудь, кто видел, что происходило у этого фонаря до взрыва. |
| Talk to friends and neighbors to see if they know of anyone in her life who drove a blue sedan. | Поговорите с друзьями и соседям и выясните, знают ли они кого-нибудь из ее знакомых, кто водит синий седан. |
| Now, you show me anyone that's had a more interesting time than we've had. | А теперь покажи мне кого-нибудь, у кого была более интересная жизнь, чем наша. |
| You show me anyone in this country who isn't flexing at least three bodyguards. | Покажите мне кого-нибудь в этой стране, кто не таскает трех телохранителей по крайне мере. |
| So if anyone subpoenaed the map - | Так что если бы кого-нибудь вызвали в суд из-за карты, |
| Has Georgie every mentioned anyone named Durnley? | Мам, Джорджи когда-нибудь говорил про кого-нибудь с фамилией Дэнли? |
| Do we know anyone in product development over at Sephora? | Мы знаем кого-нибудь из отдела разработки продукции в "Сефоре"? |
| I have never met anyone like you. | Я не встречал кого-нибудь, как ты. |
| It's hard to believe that she'd kill anyone, let alone a prince. | С трудом верится, что Она могла бы кого-нибудь убить, тем более принца. |
| We're not trying to get anyone elected. | Мы вообще не пытаемся за кого-нибудь агитировать. |
| Yet I've never met anyone so unaffected by their own mortality. | Тем не менее, я никогда не встречал кого-нибудь, кому бы менее мешала его собственная смерть. |
| I have never met anyone who is so scared so often. | Я никогда не встречал кого-нибудь, кто так испуган так часто. |