Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Кого-нибудь

Примеры в контексте "Anyone - Кого-нибудь"

Примеры: Anyone - Кого-нибудь
Dr. Newsome, do you know anyone from Windsor, Ontario, maybe Detroit area? Доктор Ньюсом, вы знаете кого-нибудь из Виндзора, Онтарио, может быть, из Детройта?
Is there any chance you remember anyone unusual hanging around at the time? Может, вы помните кого-нибудь, кто приходил сюда?
I'm sorry, did it make anyone hard, or wet? Прости, у кого-нибудь еще от этого встал или отсырел?
Any statements made by persons in a group should be corroborated by gathering physical evidence: who has travel documents, who, if anyone, has injuries and so on. Любые заявления, сделанные опрашиваемыми лицами в группе, должны подкрепляться сбором материальных доказательств: у кого находятся проездные документы, есть ли у кого-нибудь травмы и т.д.
A garbage collector, mail carrier, neighbor, anyone at all? Мусорщика, почтальона, соседа, хоть кого-нибудь?
Well, he robbed the bank, all right, but he was telling the truth when he said he didn't need to shoot anyone. Он, конечно, ограбил банк, но он был прав, когда сказал, что ему не нужно было стрелять в кого-нибудь.
In the meantime, do you know anyone who could be targeting you? А пока, вы знаете кого-нибудь кто хочет свести с вами счеты?
What I mean is, was there anyone or anything at work that was causing him to be concerned or upset? Я имею в виду, не было ли кого-нибудь или чего-нибудь на работе, что бы его обеспокоило или расстроило?
Well, since I think that Austin wasn't, know of anyone that he might have had an altercation with? Ну, раз уж я думаю, что Остин этого не делал, знаете кого-нибудь, с кем у него могла быть ссора?
Excuse me, do you know anyone who would like to buy my incredibly muscular, fun, large-handed brother a drink? Извините, вы не знаете кого-нибудь, кто бы хотел купить моему невероятно мускулистому, веселому, большерукому брату выпить?
Have you seen anyone around here this morning unusual, or a little odd, I mean, besides me? Вы не заметили кого-нибудь необычного здесь сегодня утром, или немного странного, Я имею в виду, кроме меня.
I know this is difficult for both of you, but is there anyone that you suspect? Я знаю, что для вас это тяжело, но вы кого-нибудь подозреваете?
Is there anyone you can think of who may be harboring resentful feelings towards you. Вы знаете кого-нибудь, кто может питать к вам неприязнь?
I don't know if I can love anyone again, but I know I can't keep living like this. Я не знаю, смогу ли полюбить кого-нибудь ещё, но я знаю, что не могу жить дальше таким же образом.
The author observes that the report was directed at determining whether his prior illness caused him to commit the crimes for which he is to be deported, and whether he currently poses any threat to anyone. Автор отмечает, что цель указанного заключения состояла в определении того, была ли его предыдущая болезнь причиной совершения им преступлений, за которые его предполагается депортировать, и представляет ли он в настоящее время опасность для кого-нибудь.
Mrs. Candela, is there anyone that you know That can help you - An accountant or maybe someone at your firm? Миссис Кандела, вы знаете кого-нибудь, кто мог помогать им? бухгалтер или может кто-то из компании?
Jay told me that he'd be getting a new roommate soon, but I was starting to think the school couldn't find anyone who could stand to live with him. Джей говорил, что у него будет новый сосед, хотя я не верила, что школа сможет найти кого-нибудь, кто сможет ужиться с ним.
We haven't seen anyone, have we? Ей четыре года. Риоко, ты кого-нибудь видела?
Mrs. Fink, can you think of anyone who would hate your husband enough to shoot him in cold blood in the back? Миссис Финк, вы можете припомнить хоть кого-нибудь кто ненавидел бы вашего мужа достаточно сильно для того, чтобы хладнокровно выстрелить ему в спину?
Doesn't anyone here have one single buck to spare? Есть тут у кого-нибудь хотя бы доллар взаймы?
And if you need to talk to anyone, can you do it through me, please? Да, если вам нужно будет кого-нибудь опросить, не могли бы вы делать это через меня?
All right, Bubba Gump, you're obviously going through something and we're here for you, but still, anyone have a good idea? Вы очевидно переживаете какой-то кризис, и мы вас во всем поддержим, но все таки, У кого-нибудь есть хорошая идея?
Bella, have you seen anyone around here, anyone that you haven't noticed before? Белла, ты видела здесь кого-нибудь, того, кого раньше не замечала?
Do you know of anyone he might have talked to, anyone who could have convinced him to leave? Вы знаете кого-нибудь, с кем он мог поговорить, кто мог бы убедить его уйти?
Do you know if any of them had a problem with anyone or...? Вы не знаете, у кого-нибудь из них были проблемы...?