Примеры в контексте "Another - Новый"

Примеры: Another - Новый
His cycle begets our own, and together, we will begin another. Его цикл даёт начало нашему. Вместе, мы мы создадим новый.
The today show was expecting another green segment. В сегодняшнем шоу будет новый экологический сюжет.
For I cannot face another day when my sweet boy is dead. Ибо не могу я встретить новый день, когда мой милый мальчик мертв.
I have learned that signor Cromwell is to present another bill to parliament. Мне стало известно, что сеньор Кромвель представил новый закон в парламенте.
Your fame just creates another barrier for your recovery because you have to face your trauma in front of the world. Ваша слава - это лишь новый барьер для вашего выздоровления, потому что вы должны справляться с травмой на глазах всего мира.
This year we have embarked on another new phase in strengthening our efforts towards nuclear disarmament and non-proliferation. В нынешнем году мы вступили в новый этап активизации наших усилий в деле ядерного разоружения и нераспространения.
Even if I could procure another, the new symbiote would reject me. Даже если бы я смог достать другого, новый симбионт отверг бы меня.
I've another guest for you. Луиза, у нас новый гость.
One way or another, a face will be added to the hall. Так или иначе, в чертоге появится новый лик.
Her delegation would therefore be submitting another resolution on the issue and hoped that it would receive broad support. Делегация Филиппин представит новый проект резолюции по этому вопросу, надеясь, что он получит широкую поддержку со стороны делегаций.
The National Machinery is in the process of formulating another Plan of Action for 2001-2005. В настоящее время национальным механизмом разрабатывается новый план действий, на 2001 - 2005 годы.
In this respect, we wish to endorse the proposal to renew the Working Group's mandate for another term. В этой связи мы хотели бы поддержать предложение о продлении мандата Рабочей группы на новый срок.
Those numbers reflect only part of Hamas's military build-up and demonstrate its desire to provoke another conflict. Эти цифры отражают лишь часть растущего военного потенциала движения ХАМАС и демонстрируют его стремление спровоцировать новый конфликт.
In May 2002, the Committee would witness another milestone with the attainment of independence by East Timor. В мае 2002 года, когда Восточный Тимор обретет независимость, Комитет вступит в новый этап своей деятельности.
Let me express our delegation's hope that today's discussion will provide another boost to this difficult but important endeavour. Хотел бы от имени моей делегации выразить надежду на то, что сегодняшняя дискуссия придаст новый импульс этой сложной, но важной деятельности.
Any effort by the Eritrean regime to instigate another round of combat will be resolutely rebuffed. Любые попытки эритрейского режима спровоцировать новый раунд боевых действий получат решительный отпор.
We take great satisfaction in his re-election to another term, especially in this critical period. Мы с большим удовлетворением отмечаем тот факт, что он переизбран на новый срок, особенно в этот критический период.
Festival of India in Bhutan added another dimension in the bilateral age-old relationship between Bhutan and India. Фестиваль индийской культуры в Бутане привнес дополнительный новый элемент в давние двусторонние отношения между двумя странами.
Otherwise, he would soon mount another reign of terror in this nation. В противном случае он вскоре развязал бы новый террор в стране.
He can hardly afford to start another round of fighting that would destroy everything again. И он едва ли может позволить себе начать новый раунд борьбы, которая снова бы все разрушила.
Perhaps it is time for another breath of fresh air. Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
Indeed, this year the OSCE has experienced another quantum leap in its activities. Фактически в этом году в деятельности ОБСЕ произошел новый резкий скачок.
And each violent act led to another. И за каждым актом насилия следовал новый.
On World Press Day in 2005, the Department would launch another Top 10 list. Ко Всемирному дню свободы печати в 2005 году Департамент подготовит новый перечень "первой десятки" сюжетов.
The region, the continent and the world cannot afford another case of instability. Этот регион, этот континент и весь мир не могут позволить себе иметь новый очаг нестабильности.