| His cycle begets our own, and together, we will begin another. | Его цикл даёт начало нашему. Вместе, мы мы создадим новый. |
| The today show was expecting another green segment. | В сегодняшнем шоу будет новый экологический сюжет. |
| For I cannot face another day when my sweet boy is dead. | Ибо не могу я встретить новый день, когда мой милый мальчик мертв. |
| I have learned that signor Cromwell is to present another bill to parliament. | Мне стало известно, что сеньор Кромвель представил новый закон в парламенте. |
| Your fame just creates another barrier for your recovery because you have to face your trauma in front of the world. | Ваша слава - это лишь новый барьер для вашего выздоровления, потому что вы должны справляться с травмой на глазах всего мира. |
| This year we have embarked on another new phase in strengthening our efforts towards nuclear disarmament and non-proliferation. | В нынешнем году мы вступили в новый этап активизации наших усилий в деле ядерного разоружения и нераспространения. |
| Even if I could procure another, the new symbiote would reject me. | Даже если бы я смог достать другого, новый симбионт отверг бы меня. |
| I've another guest for you. | Луиза, у нас новый гость. |
| One way or another, a face will be added to the hall. | Так или иначе, в чертоге появится новый лик. |
| Her delegation would therefore be submitting another resolution on the issue and hoped that it would receive broad support. | Делегация Филиппин представит новый проект резолюции по этому вопросу, надеясь, что он получит широкую поддержку со стороны делегаций. |
| The National Machinery is in the process of formulating another Plan of Action for 2001-2005. | В настоящее время национальным механизмом разрабатывается новый план действий, на 2001 - 2005 годы. |
| In this respect, we wish to endorse the proposal to renew the Working Group's mandate for another term. | В этой связи мы хотели бы поддержать предложение о продлении мандата Рабочей группы на новый срок. |
| Those numbers reflect only part of Hamas's military build-up and demonstrate its desire to provoke another conflict. | Эти цифры отражают лишь часть растущего военного потенциала движения ХАМАС и демонстрируют его стремление спровоцировать новый конфликт. |
| In May 2002, the Committee would witness another milestone with the attainment of independence by East Timor. | В мае 2002 года, когда Восточный Тимор обретет независимость, Комитет вступит в новый этап своей деятельности. |
| Let me express our delegation's hope that today's discussion will provide another boost to this difficult but important endeavour. | Хотел бы от имени моей делегации выразить надежду на то, что сегодняшняя дискуссия придаст новый импульс этой сложной, но важной деятельности. |
| Any effort by the Eritrean regime to instigate another round of combat will be resolutely rebuffed. | Любые попытки эритрейского режима спровоцировать новый раунд боевых действий получат решительный отпор. |
| We take great satisfaction in his re-election to another term, especially in this critical period. | Мы с большим удовлетворением отмечаем тот факт, что он переизбран на новый срок, особенно в этот критический период. |
| Festival of India in Bhutan added another dimension in the bilateral age-old relationship between Bhutan and India. | Фестиваль индийской культуры в Бутане привнес дополнительный новый элемент в давние двусторонние отношения между двумя странами. |
| Otherwise, he would soon mount another reign of terror in this nation. | В противном случае он вскоре развязал бы новый террор в стране. |
| He can hardly afford to start another round of fighting that would destroy everything again. | И он едва ли может позволить себе начать новый раунд борьбы, которая снова бы все разрушила. |
| Perhaps it is time for another breath of fresh air. | Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха. |
| Indeed, this year the OSCE has experienced another quantum leap in its activities. | Фактически в этом году в деятельности ОБСЕ произошел новый резкий скачок. |
| And each violent act led to another. | И за каждым актом насилия следовал новый. |
| On World Press Day in 2005, the Department would launch another Top 10 list. | Ко Всемирному дню свободы печати в 2005 году Департамент подготовит новый перечень "первой десятки" сюжетов. |
| The region, the continent and the world cannot afford another case of instability. | Этот регион, этот континент и весь мир не могут позволить себе иметь новый очаг нестабильности. |