Примеры в контексте "Another - Новый"

Примеры: Another - Новый
Another air strike hit the North Koreans. Авиация нанесла новый удар по северокорейцам.
Another lipase inhibitor, called GT 389-255, was being developed by Peptimmune (licensed from Genzyme). Новый ингибитор липазы, названный GT 389-255, разрабатывается в компании Пептимун, (лицензированной от Джензим).
Another European tour followed, this time opening for Helloween. Позже в этом же году последовал новый европейский тур, на этот раз с группой Helloween.
Another assault at 05:00 was similarly repulsed by the Portuguese defenders. В 05:00 индийцы предприняли новый штурм, который таким же образом был отбит португальцами.
Another crisis was brewing with the upcoming expiry of the leases held by Indian farmers on land belonging to Fijians. Назревает новый кризис вследствие истечения в ближайшее время срока действия аренды индийскими крестьянами земель, принадлежащих фиджийцам.
"Another Caruso." "And in difficult conditions." "Новый Карузо, и в сложных условиях."
Another Investment Act is currently being drafted to make the legislation in force even more flexible, in keeping with the development of new economic modalities. В настоящее время готовится новый закон об инвестициях, с тем чтобы сделать еще более гибким действующее законодательство с учетом появления новых экономических форм.
Another detail that should draw the attention of the developers is the new codec that will include Snow Leopard on his debut. Еще одна деталь, которая должна привлечь внимание разработчиков является новый кодек, который будет включать снежного барса на его дебют.
Another architect at the end of the Belle Epoque whose work heralded the new art deco style was Henri Sauvage. Ещё одним архитектором конца прекрасной эпохи, чье творчество ознаменовало новый стиль арт-деко был Анри Соваж.
Another delegation believed that a new WTO negotiation round would open markets for further goods and services. По мнению другой делегации, новый раунд переговоров в рамках ВТО приведет к открытию рынков для дополнительных товаров и услуг.
Another new approach could be to agree on a review cycle as part of adopting a resolution. Еще один новый подход мог бы предполагать согласие по циклу обзора как части принятия резолюции.
Another element emphasizes the importance of efforts to increase the overall level of assistance. Другой новый элемент - это выделение необходимости приложения усилий к увеличению объемов помощи.
Another positive development has been a new Paris Club approach to debt restructuring. Еще одним положительным сдвигом стал новый подход Парижского клуба к реструктуризации долгов.
Another delegation welcomed the Board's new process of having a focused discussion on selected country programmes. Еще одна делегация с удовлетворением отметила новый подход Совета, предусматривающий конкретное обсуждение отдельных страновых программ.
Another suggested the possibility that a new international instrument against money-laundering could bridge the gap by transforming some current standards into international law. По мнению другого оратора, новый международный документ против отмывания денег может заполнить существующие пробелы путем перенесения ряда действующих стандартов в сферу международного права.
Another new draft had been presented to the Human Rights Council in September 2010. Еще один новый проект был представлен Совету по правам человека в сентябре 2010 года.
Another emerging best practice is the assignment of focal points to facilitate risk management practice throughout the organization. Другой новый передовой опыт - назначение координаторов для содействия внедрению практики управления рисками в масштабах всей организации.
Another new dimension of the energy security problem is the manner in which high prices and increased reserves have transferred power to energy producing countries. Другой новый аспект проблемы энергетической безопасности - это метод, с помощью которого высокие цены и увеличенные запасы передали власть странам, производящим энергию.
Another highlight of the hotel is the new "Europe tunnel", which links the hotel lobby to the car park and the train station. Другая достопримечательность отеля - новый "Европейский тоннель", соединяющий центральный холл с автостоянкой и железнодорожным вокзалом.
Another view was that new paragraph (7) might serve a useful educational purpose by dispelling uncertainties that might exist as to the legal effect of an acknowledgement of receipt. Другая точка зрения касалась того, что новый пункт может служить полезной познавательной цели, рассеивая неопределенность, которая может существовать в отношении юридической силы подтверждения получения.
Another memorandum of understanding had been signed in 1997 concerning measures for assessing the number and needs of beneficiaries and for monitoring the food pipeline. В 1997 году был подписан новый меморандум о понимании, в котором, в частности, предусматриваются меры по проведению оценки ряда бенефициаров и их потребностей и осуществлению наблюдения за всеми этапами доставки продовольствия.
Another El Niño cycle may soon start and disaster-affected countries, the United Nations and its partners must be well prepared for it. Вскоре может начаться новый цикл явления Эль-Ниньо, к которому страны, подверженные стихийным бедствиям, Организация Объединенных Наций и ее партнеры должны быть хорошо подготовлены.
Another potentially powerful tool for monitoring is "gender budgeting", a relatively new approach which has not been sufficiently explored in the human rights discourse. Другим потенциально мощным механизмом мониторинга является "гендерное бюджетирование", относительно новый подход, который еще не получил достаточного освещения в правозащитной тематике.
Another new project is to provide support to six countries in West Africa that have included HIV-related drug demand reduction initiatives in their national action plans. Другой новый проект предусматривает оказание поддержки шести странам Западной Африки, которые включили в национальные планы действий мероприятия по сокращению спроса, связанные с ВИЧ.
Another new agenda item dealt with strengthening inter-agency cooperation and increasing the use of space applications and services by the United Nations system. Еще один новый пункт повестки дня касается укрепления системой Организации Объединенных Наций межучрежденческого сотрудничества и расширения использования возможностей и услуг, предоставляемых космической техникой.