Примеры в контексте "Agenda - План"

Примеры: Agenda - План
The Massachusetts electoral debacle only highlighted the growing rift between the president's agenda and popular sensibilities. Поражение при голосовании в штате Массачусетс только выдвинуло на первый план растущую пропасть между планами президента и чаяниями народа.
Dialogue seemed like a promising strategy: just ten days earlier, Abdullah had announced a promising reform agenda for the country. Диалог напоминал многообещающую стратегию: только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий.
Nevertheless the defence of political prisoners shouldn't be moved from its position high up on your agenda. Тем не менее, защита политзаключенных не должна отходить на второй план.
To succeed, the post-2015 agenda must break the original mold. Для успешности план действий на период с 2015 г. должен быть новаторским.
The United Nations new agenda for development must bring sustainable and people-centred development to the forefront. Новая повестка дня Организации Объединенных Наций для развития должна поставить на передний план устойчивое развитие, в центре которого интересы людей.
Speakers said that the plan was important for the work of UNICEF in implementing the post-2015 agenda. Выступавшие говорили о том, что этот план имеет важное значение для работы ЮНИСЕФ по осуществлению повестки дня на период после 2015 года.
Another potentially game-changing trend relates to rising sustainability imperatives and climate change concerns moving to the centre stage of global policy agenda. Еще одна тенденция, которая способна изменить правила игры, связана с тем, что на первый план глобальной политической повестки дня выходят задачи повышения устойчивости и озабоченности по поводу изменения климата.
In short, the TPP's core agenda will offer the region a "Doha Round-type" agreement that includes the social and environmental agenda that developing economies have been resisting within the WTO. В целом, основной план действий ПТР предложит региону соглашение типа дохийского раунда, включающее социальные и экологические задачи, решению которых развивающиеся страны сопротивлялись в рамках ВТО.
the elites' criminal agenda can continue forever because the people waste all of their political energy debating the media spectacle instead of investigating the globalist agenda. Посредством этой системы обмана, преступный план элиты может развиваться бесконечно, потому что люди тратят впустую их политическую энергию, обсуждая спектакль СМИ вместо того, чтобы разбираться в планах глобалистов.
It was like Dr. Rosen had an agenda, which was getting in the way of my agenda. Похоже у доктора Розена был свой план, разрушивший мой.
Equally important, it should not divert attention from the enormous social and economic inequalities around the world; in other words, the security agenda must not be allowed to overshadow the agenda for hope. Что не менее важно, эта борьба не должна отвлекать внимание от существующего во всем мире колоссального социально-экономического неравенства; другими словами, нельзя допускать, чтобы обсуждение вопросов безопасности отодвигало на второй план вопросы, от которых зависят чаяния людей.
The TPP's agenda is divided into three categories: core, cross-cutting, and emerging issues. План действий ПТР подразделяется на три категории: основные, параллельные и новые задачи.
It nearly always results in a downgrading of the social welfare and economic growth agenda of the assistance package. Оно почти всегда приводит к отодвижению, в рамках общего пакета программ помощи, на второй план усилий, направленных на повышение социального благосостояния и экономического роста.
Dialogue seemed like a promising strategy: just ten days earlier, Abdullah had announced a promising reform agenda for the country. Диалог напоминал многообещающую стратегию: только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий.
The Massachusetts electoral debacle only highlighted the growing rift between the president's agenda and popular sensibilities. Поражение при голосовании в штате Массачусетс только выдвинуло на первый план растущую пропасть между планами президента и чаяниями народа.
From the profile we put together, there is evidence to suggest that Mr. Mendoza may have an agenda. Исходя из нашего о нём представления, можно предположить, что у мистера Мендозы возможно есть свой план.
Risa, we're going to change our agenda for the class trip. Как же это больно... план убивания времени в нашем школьном туре решено поменять.
It has also put forward a four-point peace agenda that points in the right direction for the political settlement of the civil war in Angola. Оно также предложило состоящий из четырех пунктов мирный план, который указывает верное направление в политическом урегулировании гражданской войны в Анголе.
We need a social agenda for the barrio. У меня есть план по наведению порядка на улицах.
The A.U.S.A.'s targeting certain groups under orders from their Washington superiors who have an anti-immigration agenda, and I... Федеральная прокуратура преследует определенные группы людей, по приказу руководства из Вашингтона, потому что у них план по исполнению анти-иммиграционного закона, и я...
The Executive Board will adopt the agenda for the session and agree on the work plan. Предварительный план работы содержится в приложении к настоящей записке.
We will keep to the same agenda and you already have the various documents for discussion at the meeting. Совещание рассмотрело Стратегический план действий по развитию торговли ЕЭК ООН.
Biennialization of the item entitled "Pattern of conferences" in the agenda of the General Assembly Перевод рассмотрения пункта повестка дня Генеральной Ассамблеи, озаглавленного «План конференций», на двухгодичную основу
Owing to weak capacities, a donor-driven plan was developed in lieu of a domestically conceived agenda. Вследствие недостаточной развитости потенциала вместо программы действий, проработанной этой страной собственными силами, донор подготовил свой план.
No news, stick to the speech, rally the base, and keep the spotlight pointed directly at you and your agenda. Никаких новостей, не отклоняться от речи, привлечь поддерживающих другие партии, а центр всеобщего внимания обращать на тебя и твой план действий.