I want to take these guys out and destroy whatever agenda they have. |
Я хочу вывести этих людей на чистую воду и уничтожить любой их план. |
But the social worker, he had a different agenda. |
Но у социального работника был другой план. |
This man has an agenda, top of which is getting away with it. |
У этого человека есть план, и главное для него, чтобы всё это сошло ему с рук. |
Working closely with WHO and UNFPA, UNICEF had developed a common agenda for action and a common framework for programming. |
В тесном сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА ЮНИСЕФ разработал общий план действий и общую основу для составления программ. |
Social protection, housing, employment, and labor are not on the ADB's new agenda. |
Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР. |
Indeed, there may be a further hidden agenda behind the 97% proposal. |
Более того, за предложением о 97% может стоять целый тайный план. |
We should pass the Secretary-General's reform agenda at this session. |
Мы должны принять план реформы Генерального секретаря уже на этой сессии. |
The country profiles are a process-oriented exercise that establishes an agenda for coherent policy action to be drawn up. |
Национальные обзоры представляют собой целевые мероприятия, позволяющие подготовить план для разработки согласованных политических мер. |
We support the agenda set out in the G-8 statement. |
Мы поддерживаем план, намеченный в заявлении Группы восьми. |
That agenda represents our country's decision to accord indisputable priority to their needs, rights and opportunities. |
Этот план отражает решимость нашей страны уделять всестороннее внимание их потребностям, правам и возможностям. |
It is an ambitious agenda with clear goals aimed at substantially improving the living standards of the youngest Costa Ricans in the coming decade. |
Это смелый план с конкретными целями, направленный на значительное улучшение условий жизни самых молодых жителей Коста-Рики в предстоящее десятилетие. |
Programme: a coherent, organized agenda or schedule of commitments, proposals, instruments and/or activities that elaborates and implements policy. |
Программа - это логически последовательный, организованный план или график реализации обязательств, предложений, документов и/или деятельности, обеспечивающий дальнейшее развитие и осуществление политики. |
They threaten to overwhelm the entire reform agenda. |
Существует угроза того, что они отодвинут на второй план всю программу реформы. |
Poverty reduction strategies should be linked to the trade agenda. |
Документы о стратегиях сокращения масштабов нищеты и план мероприятий по развитию торговли должны быть взаимосвязаны. |
The road map is also aligned with the Liberia medium-term economic growth and development strategy (the agenda for transformation 2012-2017). |
Кроме того, План дополнительно согласован со Среднесрочной стратегией экономического роста и развития Либерии (Программой преобразований). |
The national strategy comprises a six-point agenda, namely: |
Национальная стратегия включает план действий, состоящий из шести пунктов, а именно: |
The outline aims to facilitate the Working Group's discussion on the organization of work and agenda of MOP-5. |
Настоящий план имеет своей целью облегчить проводимые Рабочей группой обсуждения, посвященные организации работы и повестке дня СС-5. |
International trade policy has also become more important in domestic politics with regional issues now high on the national agenda. |
Во внутренней политике более видное место заняли вопросы международной торговой политики и региональные проблемы, которые вышли на первый план в национальной повестке дня. |
ASEAN welcomed collaboration between United Nations agencies, Member States and regional groups in moving the agenda on children forward. |
АСЕАН приветствует сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций, государствами-членами и региональными группами в целях выдвижения повестки дня, касающейся детей, на передний план. |
I just wanted to get everyone together so we can discuss tonight's agenda. |
Мне захотелось собрать всех, чтобы обсудить план действий на сегодня. |
However, to our utter dismay, it appears to have been pushed to the back burner of the international agenda. |
Однако, к нашему глубокому разочарованию, она, как представляется, отодвинута на задний план в международной повестке дня. |
The Commission set its own agenda; its strategic plan had been published in 2003. |
Комиссия сама определяет свою повестку дня; ее стратегический план был опубликован в 2003 году. |
The meeting agreed on a coordinated agenda for action and the associated implementation plan. |
На совещании была принята согласованная программа действий и соответствующий план осуществления этой программы. |
The core agenda is to stitch together a traditional free-trade agreement focused on industrial goods, agriculture, and textiles. |
Основной план действий касается реализации традиционного соглашения о свободной торговле с концентрацией внимания на промышленных товарах, сельском хозяйстве и текстиле. |
The main strength of the mass-media approach is its audience reach and ability to generate public awareness and set the agenda. |
Главным преимуществом подхода централизованных СМИ является масштабность их аудитории и способность формировать общественное мнение и устанавливать план действий. |