| I want to take these guys out and destroy whatever agenda they have. | Я хочу вывести этих людей на чистую воду и уничтожить любой их план. |
| But the social worker, he had a different agenda. | Но у социального работника был другой план. |
| This man has an agenda, top of which is getting away with it. | У этого человека есть план, и главное для него, чтобы всё это сошло ему с рук. |
| Working closely with WHO and UNFPA, UNICEF had developed a common agenda for action and a common framework for programming. | В тесном сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА ЮНИСЕФ разработал общий план действий и общую основу для составления программ. |
| Social protection, housing, employment, and labor are not on the ADB's new agenda. | Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР. |
| Indeed, there may be a further hidden agenda behind the 97% proposal. | Более того, за предложением о 97% может стоять целый тайный план. |
| We should pass the Secretary-General's reform agenda at this session. | Мы должны принять план реформы Генерального секретаря уже на этой сессии. |
| The country profiles are a process-oriented exercise that establishes an agenda for coherent policy action to be drawn up. | Национальные обзоры представляют собой целевые мероприятия, позволяющие подготовить план для разработки согласованных политических мер. |
| We support the agenda set out in the G-8 statement. | Мы поддерживаем план, намеченный в заявлении Группы восьми. |
| That agenda represents our country's decision to accord indisputable priority to their needs, rights and opportunities. | Этот план отражает решимость нашей страны уделять всестороннее внимание их потребностям, правам и возможностям. |
| It is an ambitious agenda with clear goals aimed at substantially improving the living standards of the youngest Costa Ricans in the coming decade. | Это смелый план с конкретными целями, направленный на значительное улучшение условий жизни самых молодых жителей Коста-Рики в предстоящее десятилетие. |
| Programme: a coherent, organized agenda or schedule of commitments, proposals, instruments and/or activities that elaborates and implements policy. | Программа - это логически последовательный, организованный план или график реализации обязательств, предложений, документов и/или деятельности, обеспечивающий дальнейшее развитие и осуществление политики. |
| They threaten to overwhelm the entire reform agenda. | Существует угроза того, что они отодвинут на второй план всю программу реформы. |
| Poverty reduction strategies should be linked to the trade agenda. | Документы о стратегиях сокращения масштабов нищеты и план мероприятий по развитию торговли должны быть взаимосвязаны. |
| The road map is also aligned with the Liberia medium-term economic growth and development strategy (the agenda for transformation 2012-2017). | Кроме того, План дополнительно согласован со Среднесрочной стратегией экономического роста и развития Либерии (Программой преобразований). |
| The national strategy comprises a six-point agenda, namely: | Национальная стратегия включает план действий, состоящий из шести пунктов, а именно: |
| The outline aims to facilitate the Working Group's discussion on the organization of work and agenda of MOP-5. | Настоящий план имеет своей целью облегчить проводимые Рабочей группой обсуждения, посвященные организации работы и повестке дня СС-5. |
| International trade policy has also become more important in domestic politics with regional issues now high on the national agenda. | Во внутренней политике более видное место заняли вопросы международной торговой политики и региональные проблемы, которые вышли на первый план в национальной повестке дня. |
| ASEAN welcomed collaboration between United Nations agencies, Member States and regional groups in moving the agenda on children forward. | АСЕАН приветствует сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций, государствами-членами и региональными группами в целях выдвижения повестки дня, касающейся детей, на передний план. |
| I just wanted to get everyone together so we can discuss tonight's agenda. | Мне захотелось собрать всех, чтобы обсудить план действий на сегодня. |
| However, to our utter dismay, it appears to have been pushed to the back burner of the international agenda. | Однако, к нашему глубокому разочарованию, она, как представляется, отодвинута на задний план в международной повестке дня. |
| The Commission set its own agenda; its strategic plan had been published in 2003. | Комиссия сама определяет свою повестку дня; ее стратегический план был опубликован в 2003 году. |
| The meeting agreed on a coordinated agenda for action and the associated implementation plan. | На совещании была принята согласованная программа действий и соответствующий план осуществления этой программы. |
| The core agenda is to stitch together a traditional free-trade agreement focused on industrial goods, agriculture, and textiles. | Основной план действий касается реализации традиционного соглашения о свободной торговле с концентрацией внимания на промышленных товарах, сельском хозяйстве и текстиле. |
| The main strength of the mass-media approach is its audience reach and ability to generate public awareness and set the agenda. | Главным преимуществом подхода централизованных СМИ является масштабность их аудитории и способность формировать общественное мнение и устанавливать план действий. |