Примеры в контексте "Agenda - План"

Примеры: Agenda - План
Her Government therefore supported the Agenda for Action adopted at the conference on child labour currently being held in Oslo, sponsored by the Government of Norway. That plan would foster cooperation between the developed and developing countries. Поэтому Бангладеш поддерживает План действий, принятый на Конференции по вопросу о труде несовершеннолетних, которая проводится в Осло под эгидой правительства Норвегии, поскольку этот план будет содействовать сотрудничеству между развитыми и развивающимися странами.
The Government's Agenda for Peace also contained urgent appeals to the international community not to abandon the people of Angola at a critical juncture in their history. Мирный план правительства также содержал настоятельные призывы к международному сообществу не оставить народ Анголы на произвол судьбы на этом крайне важном этапе ее истории.
Government's Poverty Alleviation Agenda and the Skills Development Programmes have opened numerous avenues for women to enter the labour force and have also broadened opportunities for career changes. Правительственный план борьбы с нищетой и программы развития профессиональных навыков открыли множество возможностей для женщин в плане занятости и, кроме того, расширили перспективы карьерного роста.
I asked Charles Holliday and Kandeh Yumkella to lead a High-level Group on Sustainable Energy for All and to deliver a Global Action Agenda prior to the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development. Я обратился к Чарльзу Холлидею и Кандеху Юмкелле с просьбой возглавить Группу высокого уровня по инициативе «Устойчивая энергетика для всех» и подготовить Глобальный план действий до проведения Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
While many obstacles remained to the implementation of the Tokyo Agenda, it offered opportunities for enhanced cooperation and coordination among all actors involved in refugee problems in Africa. Несмотря на сохранение целого ряда факторов, затрудняющих осуществление Токийского плана действий, этот план открывает возможности для активизации сотрудничества и улучшения координации деятельности всех сторон, участвующих в урегулировании проблем беженцев в Африке.
Some representatives perceived the proposed system as sidelining and marginalizing the Centre, which they suggested should have a more central leadership role in the Habitat Agenda implementation process. Несколько представителей сочли, что предложенная система ставит Центр на второй план, принижая его роль, тогда как он должен, по их мнению, играть более важную, центральную руководящую роль в процессе осуществления Повестки дня Хабитат.
The UNDP representative and the former Planning and Economics Affairs Minister launched the project in Monrovia to help Liberia develop an Agenda 21 action plan for sustainable development, to be implemented by 2005. Представитель ПРООН и бывший министр планирования и экономики объявили этот проект в Монровии, с тем чтобы помочь Либерии разработать план действий по обеспечению устойчивого развития в рамках Повестки дня на XXI век, который должен быть осуществлен к 2005 году.
Agenda 21, the WSSD Plan of Implementation and the Bahia Declaration and Priorities for Action Beyond 2000 were acknowledged as foundation of the SAICM. Основополагающими элементами СПМРХВ были признаны Повестка дня на XXI век, План выполнения решений ВВУР и Баийская декларация и Приоритетные направления деятельности на период после 2000 года.
Liberia's five-year development plan, the Agenda for Transformation, offers an important opportunity to build on the country's impressive post-war recovery, and I encourage partners to support it. Пятилетний план развития Либерии - Программа преобразований - предоставляет ценную возможность закрепить впечатляющие успехи, достигнутые страной за годы послевоенного восстановления, и я призываю партнеров поддержать этот план.
We therefore expect that a more concrete plan will be elaborated at that level for supporting and implementing the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. Поэтому мы надеемся, что на этом уровне будет разработан более конкретный план поддержки и осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы.
With the results of the Vienna Conference kept in mind, the Agenda for Human Rights would constitute a plan of action for setting standards and implementing rights and preventing violations. Учитывая результаты Венской конференции, повестка дня для прав человека представляла бы собой план действий для разработки и осуществления норм и недопущения нарушений.
The Conference had recognized the vital nature of the right to decent housing in its Habitat Agenda: Goals and Principles, Commitments and Global Action Plan. Конференция признала жизненно важное значение права на достаточное жилище в своей "Повестке дня Хабитат: Цели и принципы, обязательства и Глобальный план действий".
In Honduras, which does not have a national strategy, the government plan for the period 1998-2000, entitled the "New Agenda", incorporates gender mainstreaming and includes many aspects of the Beijing Platform for Action. В Гондурасе, который не располагает национальной стратегией, правительственный план на период 1998-2000 годов под названием "Новая повестка дня" охватывает вопросы гендерной проблематики и большое число аспектов Пекинской платформы действий.
The strategy of the "Sector Wide Approach", the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action focus on the responsibility of governments in planning, implementing and integrating external official aid in their national health programmes. Стратегия «общесекторального подхода», Парижская декларация и Аккрский план действий говорят об ответственности, которую правительства несут при планировании, освоении и включении внешней официальной помощи в свои национальные программы здравоохранения.
This commitment is demonstrated by the fact that we have incorporated projects related to the Habitat Agenda into our National Development Plan 8, which continues until the year 2003. Это обязательство проявляется в том, что мы включили проекты, касающиеся Повестки дня Хабитат, в наш план национального развития 8, который продолжается до 2003 года.
The Declaration, along with the Habitat Agenda, provided the main guidelines and future directions for a global plan of action and efforts to be undertaken by all countries to ensure adequate shelter for all and to improve living environments in human settlements. Декларация и Повестка дня Хабитат содержали основные направления будущей деятельности и глобальный план усилий, которые должны быть предприняты всеми странами в целях обеспечения надлежащего жилья для всех и улучшения условий жизни в населенных пунктах.
National development plans, the UNICEF medium-term plan and the three outcomes of the new Global Agenda for Children helped to guide the preparation of the country notes. При подготовке страновых записок учитывались национальные планы развития, среднесрочный план ЮНИСЕФ и три приоритетные задачи, сформулированные в новой Глобальной программе действий в интересах детей.
Our national development strategy, which is the result of direct consultation with the people themselves, provides us with a blueprint for Government action and conforms precisely to the principles of Agenda 21. Наша национальная стратегия развития, являющаяся результатом прямого совета с народом, предопределяет план действий правительства и строго соответствует принципам Повестки дня на XXI век.
In addition, the President introduced the Agenda for Transformation, a successor to Liberia's first poverty reduction strategy, and the Strategic Road Map for National Healing, Peacebuilding and Reconciliation as vehicles for moving towards these goals by 2030. Кроме того, президент представила Программу преобразований, которая является продолжением первой стратегии по уменьшению масштабов нищеты в Либерии, и стратегический план действий по преодолению национальных разногласий, миростроительству и примирению в качестве средств достижения этих целей к 2030 году.
B. Resolution 66/7: Pacific Urban Agenda 29 Резолюция 66/7: Тихоокеанский план по развитию городов 33
An Agenda for Family Violence Research was produced in 1998, which identified research at the time being undertaken on family violence in New Zealand. В 1998 году был составлен план исследований в области насилия в семье и определены исследования, которые предстояло осуществить в то время в Новой Зеландии по этим вопросам.
See Agenda 21, chap. 10; reports of the Commission on its third and eighth sessions, in particular decision 8/3; Johannesburg Plan of Implementation, para. См. Повестка дня на XXI век, глава 10; доклады Комиссии о работе ее третьей и восьмой сессий, в частности решение 8/3; Йоханнесбургский план, пункт 40.
A road map will also be developed for the promotion of urban youth empowerment and participation in the implementation of the Habitat Agenda and relevant Millennium Declaration targets. Будет также разработан план содействия расширению возможностей городской молодежи и ее участия в осуществлении Повестки дня Хабитат и деятельности по достижению соответствующих целевых показателей, установленных в Декларации тысячелетия.
The Committee took note with appreciation of the revised System-wide Plan and endorsed the focus on six priority programmes linked to the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. Комитет с удовлетворением принял к сведению пересмотренный Общесистемный план действий и выразил свою поддержку уделению первоочередного внимания шести приоритетным программам, имеющим отношение к Новой программе Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке.
In January 1995, the Secretary-General issued a Supplement to his "Agenda for Peace" of 1992, which highlighted new kinds of United Nations operations to deal with the outbreak of ethnic and religious wars within newly independent States. В январе 1995 года Генеральный секретарь опубликовал Дополнение к своей "Повестке дня для мира" 1992 года, которое выдвинуло на первый план новые виды операций Организации Объединенных Наций по урегулированию вспышек этнических и религиозных войн в новых независимых государствах.