Примеры в контексте "Agenda - План"

Примеры: Agenda - План
The most important documents are the development and poverty reduction strategy, the agenda of economic reforms, the national action plan for children, the national strategy for sustainable development, and numerous other strategies, laws and action plans. Самые важные документы - это стратегия развития и уменьшения масштабов нищеты, программа экономических реформ, национальный план действий в интересах детей, национальная стратегия устойчивого развития и многие другие стратегии, законы и планы действий.
(c) Continue prioritizing the issue of adolescent health on the political agenda of the Government and grant more resources to public institutions for quality care of this age group. с) продолжить работу по выдвижению на первый план вопроса о здоровье подростков в политической повестке дня правительства и выделять больше ресурсов государственным учреждениям с целью обеспечения качественного лечения этой возрастной группы.
The Inter-Agency Humanitarian Coordination Committee is the forum through which the humanitarian agenda is dealt at national level under the auspices of the Humanitarian Coordinator Межучрежденческий комитет по координации гуманитарной помощи представляет собой форум, на котором под эгидой Координатора гуманитарной помощи обсуждается план гуманитарных действий на национальном уровне
An agreed plan of action for the universality of the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons, especially in the Middle East, should be on the agenda of all States Parties to the Treaty, in particular nuclear-weapon States. В повестке дня всех государств - участников Договора, и в особенности государств, обладающих ядерным оружием, должен фигурировать согласованный план действий по универсальности Договора о нераспространении ядерного оружия, особенно на Ближнем Востоке.
José is going to write his book, and I'm going to reorganize all the foundation's pending issues and draw up the agenda for the last quarter. Жозе собирается заняться книгой, а я собираюсь заняться делами Фонда и наметить план работы на последнюю четверть
Not later than 18 months before the Conference the CEP at its regular session will decide on not more than two themes and discuss the outline of the agenda of the Conference. а) не позднее чем за 18 месяцев до начала конференции КЭП на своей очередной сессии будет принимать решение о выборе не более двух тем и обсуждать план повестки дня конференции.
Informal briefing on "The African Union social affairs agenda and activities" (organized by the Office of the Special Adviser on Africa, in cooperation with the Permanent Observer Mission of the African Union) Неофициальный брифинг на тему «План действий и мероприятия Африканского союза в социальной области» (организуемый Канцелярией Специального советника по Африке в сотрудничестве с Постоянной миссией наблюдателя Африканского союза)
To that end, our New Agenda Government Plan includes the following measures. С этой целью наш правительственный план "Новая повестка дня" включает в себя следующие меры.
This plan of action is brief and is linked directly to the Habitat Agenda. Этот план действий краток и непосредственно увязан с Повесткой дня Хабитат.
In January, the BINUB gender thematic group, comprising the gender focal points of all United Nations agencies, drafted an action plan to ensure the mainstreaming of gender into Burundi's peacebuilding agenda. В январе тематическая группа по гендерным вопросам ОПООНБ в составе координаторов по гендерным вопросам всех учреждений Организации Объединенных Наций разработала план действий для обеспечения включения гендерных вопросов в деятельность по миростроительству в Бурунди.
There was also a plan for the computerized monitoring of the implementation of the Habitat Agenda in the Russian Federation. Имеется также план компьютеризированного мониторинга выполнения Повестки дня Хабитат в Российской Федерации.
The Plan provides a compelling road map for strengthening the role of UN-Habitat as a robust catalyst for the coordinated implementation of the Habitat Agenda. Этот план является убедительной программой повышения роли ООН-Хабитат в качестве активного стимулятора скоординированного осуществления Повестки дня Хабитат.
The conference adopted the Habitat Agenda, a global action plan to realize sustainable human settlements. Конференция утвердила Повестку дня Хабитат, которая представляет собой глобальный план действий по претворению в жизнь концепции устойчивого развития населенных пунктов.
The Patriotic Agenda is a plan for the implementation of the Constitution that contains long-term strategies. ЗЗ. Патриотическая повестка дня представляет собой план применения положений ПКГ на основе долгосрочных стратегий.
The revised System-wide Plan integrates the priority elements of the New Agenda and forms the basis for coordinated system-wide action. Пересмотренный Общесистемный план охватывает приоритетные элементы Новой программы и создает основу для скоординированных действий в рамках системы.
Agenda 2000 for a Stronger and Wider Union is the EU plan for the medium-term future (2000-2006). Повестка дня 2000 по укреплению и расширению Союза представляет собой среднесрочный план ЕС (на период 2000-2006 годов).
The New Agenda Coalition has presented a blueprint that can be used to attain that goal. Коалиция за новую повестку дня выдвинула план, который можно использовать для достижения этой цели.
The plan laid down a clear policy framework for addressing environmental concerns in accordance with the agreed objectives of Agenda 21. План закладывает четкую нормативную основу для решения экологических проблем в соответствии с задачами, поставленными в Повестке дня на XXI век.
The Istanbul Declaration and the Habitat Agenda global plan of action summarized the great achievements of that conference. В Стамбульской декларации и Повестке дня Хабитат содержался глобальный план действий, в котором наши свое выражение достижения данной Конференции.
At that forum, the Government tabled its Agenda for Rebuilding Liberia, which provided the broad outlines of its plan for reconstruction. На ней правительство представило свою "Программу возрождения Либерии", в которой был в общих чертах изложен план восстановления страны.
ECA has prepared a regional plan of action for the implementation of the Habitat Agenda adopted at Istanbul. ЭКА подготовила Региональный план действий в целях реализации Повестки дня Хабитат, принятой в Стамбуле.
All partners should thus draw a road map with measures to identify major constraints hindering implementation of Agenda 21. Поэтому всем партнерам необходимо разработать план действий, предусматривающий меры по преодолению основных препятствий на пути осуществления Повестки дня на XXI век.
In that regard, continued refinement of the New Partnership Agenda was secondary. В связи с этим дальнейшее совершенствование Новой программы партнерства отходит на второй план.
In March 2003, the Government adopted the Agenda for Economic Reforms of Montenegro for 2003 to 2006. В марте 2003 года правительство одобрило План действий по экономическим реформам Черногории на 2003-2006 годы.
This six-year plan is poised to enhance the coordinated implementation of the Habitat Agenda and other human settlements-related development goals. Этот шестилетний план призван укрепить основу скоординированной реализации Повестки дня Хабитат и других целей, связанных с развитием населенных пунктов.