Примеры в контексте "Agenda - План"

Примеры: Agenda - План
This Plan, which was established in 1992 and revised in 1994, is now being implemented through the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, launched in March 1996 and designed to give an impetus to the New Agenda by setting out programmatic and operational actions. Этот план, который был разработан в 1992 году и пересмотрен в 1994 году, в настоящее время осуществляется в рамках Общесистемной специальной инициативы Организации Объединенных Наций по Африке, выдвинутой в марте 1996 года и призванной активизировать реализацию Новой программы путем разработки программных и оперативных мероприятий.
The proposed plan of action for the implementation of the Global Strategy for Shelter during the biennium 1998-1999 is closely linked to the implementation of the Habitat Agenda and is contained in the annex to the present report. Предлагаемый план действий на двухлетний период 1998-1999 годов по осуществлению Глобальной стратегии в области жилья тесно связан с осуществлением Повестки дня Хабитат и изложен в приложении к настоящему докладу.
He pointed out that the medium-term plan and the new draft work programme presented the Centre's contributions to implementing the Habitat Agenda, and stressed that the Centre should become a knowledge centre, based on operational activities on the ground. Он отметил, что среднесрочный план действий и новый проект программы работы представляют собой вклад Центра в дело осуществления Повестки дня Хабитат, и подчеркнул, что Центр должен стать центром знаний, опирающимся в своей работе на оперативную деятельность на местах.
In Agenda 21, which was adopted at UNCED and which constitutes a comprehensive plan of action aimed at implementing sustainable development, the crucial role of indigenous peoples in sustainable development and the need to strengthen their active participation in decision-making processes are emphasized. В Повестке дня на ХХI век, принятой на ЮНСЕД и представляющей собой подробный план действий по достижению устойчивого развития, подчеркивается важнейшая роль в этом деле коренных народов и необходимость расширения их активного участия в процессе принятия решений.
Two delegations also mentioned the importance of working with the African Union on protection issues, considering that the Comprehensive Implementation Plan offered a good framework to complement the Agenda for Protection. Две делегации также упомянули о важности сотрудничества с Африканским союзом в области защиты, считая, что Всеобъемлющий план осуществления обеспечивает неплохую основу, дополняющую Программу в области защиты.
Healthy Weight 2008 - Australia's Future - A National Action Agenda for Children and Young People and their Families and Healthy Weight for Adults and Older Australians, both align closely with the WHO's Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health. Стратегия 2008 года "Здоровый вес - будущее Австралии: национальный план действий для детей, подростков и их семей", а также "Здоровый вес взрослых и пожилых австралийцев" тесно связаны с Глобальной стратегией ВОЗ в области режима питания, физической активности и здоровья.
The Victorian Government has signed a Charter for Work and Family Balance and an Action Agenda for Work and Family Balance to assist in implementing the Charter, setting out a number of initiatives to enhance issues of work and family balance. Правительство Виктории подписало Хартию трудовых и семейных обязанностей и План действий в целях совмещения трудовых и семейных обязанностей в качестве основы для применения Хартии, в которой излагается ряд инициатив, направленных на решение вопросов сочетания трудовых и семейных обязанностей.
What agenda is that? И какой же у него план?
The Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action promote ownership and leadership, predictability, mutual accountability and transparency, conditionality, and earmarking of aid, which need to be addressed. В Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи и Аккрской программе действий на первый план выдвигаются такие принципы, как сопричастность и лидерство, предсказуемость, взаимная подотчетность и транспарентность, обязательность и плановость помощи, которые необходимо будет принять во внимание.
The implementation plan will be in line with the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the Accra Agenda for Action and the Dakar Declaration on the Development of Statistics to harmonize the strategy with existing initiatives and align with partner country priorities. План осуществления будет соответствовать принципам Парижской декларации об эффективности помощи, Аккрской программы действий и Дакарской декларации о развитии статистической деятельности для согласования стратегии с существующими инициативами и для приведение в соответствие с приоритетными задачами стран-партнеров.
In 2009 the Netherlands finalized and made public the Netherlands action plan for the implementation of the Paris Declaration and the Accra Agenda, which will guide the implementation for the coming years. В 2009 году Нидерланды подготовили и опубликовали Нидерландский план действий по реализации Парижской декларации и Аккрской программы, который станет основой работы на ближайшие годы.
It has also led to the development of the Women's Agenda, which outlines a plan of action for enriching the lives of Belizean women in three main areas: economic, socio-political and legal. Благодаря этому была также разработана Повестка дня для женщин, в которой изложен план действий по улучшению жизни женщин Белиза в трех основных областях: экономической, социально-политической и правовой.
During the fifty-sixth session of the General Assembly in 2001, resolution 56/6 on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations was adopted without a vote and established the principles and objectives of the Dialogue and formulated a Programme of Action. В 2000 году в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций без голосования была принята резолюция 56/6, в которой была обнародована глобальная повестка дня для диалога между цивилизациями, в которую были включены принципы и задачи Диалога и был разработан План действий.
The plan reflects the official mandates of UN-Habitat, i.e., the Habitat Agenda, the Millennium Development Goals, and key General Assembly and Governing Council resolutions; а) план отражает официальные мандаты ООН-Хабитат, то есть Повестку дня Хабитат, Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, а также важнейшие резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета управляющих;
Agenda 21, the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation adopted at the WSSD form the blueprint of their actions and measurable targets for sustainable development at the national level. Концептуальную основу их действий и измеримых целей устойчивого развития на национальном уровне образуют Повестка дня на ХХI век, цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и План выполнения решений, принятый на ВВУР.
I would like to cite, as examples, the Plan of Action for children, the Programme of Action for the least developed countries in the 1990s, and the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). Я хотел бы, в частности, сослаться на План действий в интересах детей, Программу действий в интересах наименее развитых стран на 90-е годы, Новую программу Организации Объединенных Наций по обеспечению развития Африки в 90-е годы.
That was evidenced by its ratification of the Convention on the Rights of the Child, its national programme of action for children, its national action plan on human rights and the Australian Agenda for Families, developed in the context of the International Year of the Family. В этой связи она ратифицировала Конвенцию о правах ребенка, разработала национальную программу действий в интересах детей, национальный план действий в области прав человека и "Австралийскую программу в интересах семьи" в рамках Международного года семьи.
In all of these areas, the Initiative seeks to give practical expression to the policy commitments made in the past, such as the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the System-wide Plan of Action for African Economic Recovery and Development. Во всех этих областях Инициатива призвана обеспечить практическое воплощение принятых в прошлом политических обязательств, таких, как Новая программа Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы и Общесистемный план действий по обеспечению экономического подъема и развития в Африке.
Secondly, it led CPC to decide that the Plan would be updated following the preliminary, mid-term and final reviews of the New Agenda, in 1994, 1997 and 2001. 4 Во-вторых, с учетом этой взаимосвязи КПК принял решение о том, что План будет уточняться после проведения предварительного, среднесрочного и окончательного обзоров Новой программы в 1994, 1997 и 2001 годах 4/.
The organization of work of the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development and its preparatory meeting should reflect the decision taken during the eleventh session of the Commission to treat all the issues identified in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation as equally important. Организация работы пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию и совещаний по ее подготовке должна отражать решение, принятое на одиннадцатой сессии Комиссии, в отношении одинаковой важности всех вопросов, включенных в Повестку дня на XXI век и Йоханнесбургский план выполнения решений.
The World Summit on the Information Society, at its second phase in November 2005, adopted the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society, reaffirming the Geneva Declaration of Principles and Plan of Action to build an inclusive, development-oriented information society. В ноябре 2005 года на своем втором этапе Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества приняла Тунисские обязательства и Тунисскую повестку дня для информационного общества, подтверждающие Женевскую декларацию принципов и план действий по созданию открытого для всех, ориентированного на развитие информационного общества.
For this reason, the proposed plan of action for the implementation of the Global Strategy for Shelter is brief and is designed to achieve a smooth transition from the Global Strategy for Shelter to the implementation of the shelter-related parts of the Habitat Agenda. Именно поэтому предлагаемый план действий по выполнению Глобальной стратегии в области жилья довольно краток и предназначен для обеспечения плавного перехода от осуществления Глобальной стратегии в области жилья к реализации тех разделов Повестки дня Хабитат, которые касаются проблематики жилья.
In general, the Agenda envisages: the revision of State monitoring programmes and methodologies based on internationally-accepted criteria, the strengthening of the organizational structure and coordination among monitoring institutions, the updating of monitoring equipment, and the strengthening of analyses, data processing and research. В целом этот план действий предусматривает: пересмотр государственных программ и методологий мониторинга на основе международно признанных критериев, укрепление организационной структуры и координации между учреждениями, занимающимися мониторингом, модернизацию оборудования для мониторинга и укрепление системы анализа, обработки данных и научных исследований.
Regional follow-up on the outcome of the World Summit on the Information Society Tunis Agenda (ESCWA Regional Plan of Action for Building the Information Society) Региональная последующая деятельность по реализации Тунисской программы, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (Региональный план действий ЭСКЗА по построению информационного общества)
Also requests the Executive Director, in implementing the Habitat Agenda, to develop a gender action plan with gender-specific performance indicators to ensure concrete, measurable gains for the realization of gender equality and women's empowerment; просит также Директора-исполнителя при осуществлении Повестки дня Хабитат разработать план действий по гендерным вопросам, предусматривающий показатели реализации с учетом гендерной специфики, с тем чтобы обеспечить достижение конкретных, ощутимых результатов в деле реализации гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин;