Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Пожилых людей

Примеры в контексте "Ageing - Пожилых людей"

Примеры: Ageing - Пожилых людей
The International Federation on Ageing (IFA) is hosting its Fourth Global Conference on Ageing (September 1999, Montreal, Canada), which will address the basic needs and rights of older persons in the context of globalization and technological change. Международная федерация по проблемам старения (МФС) в сентябре 1999 года проведет в Монреале, Канада, Всемирную конференцию по проблемам старения, в рамках которой будут изучены основные потребности и права пожилых людей в контексте глобализации и технического прогресса.
CARICOM took note of the Secretary-General's report on the follow-up to the International Year of Older Persons: Second World Assembly on Ageing, particularly, the overview of activities related to the Madrid International Plan of Action on Ageing. КАРИКОМ отмечает доклад Генерального секретаря "О последующей деятельности по итогам Международного года пожилых людей: вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения", в частности, обзор деятельности, касающейся Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
The increase in the number of older persons, which would be discussed at the Second World Assembly on Ageing posed a challenge, as stated in the Plan of Action on Ageing for Asia and the Pacific. Увеличение числа пожилых людей - вопрос, который будет обсуждаться на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения - представляет собой вызов, что подтверждается в Плане действий по проблемам старения для Азиатско-Тихоокеанского региона.
This concept was adopted as the theme for the International Year of Older Persons in 1999 and subsequently became a central tenet of the Madrid International Plan of Action on Ageing 2002, adopted at the Second World Assembly on Ageing. Эта концепция была принята в качестве темы Международного года пожилых людей в 1999 году и впоследствии стала центральным элементом Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года, принятого на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения.
The Ethiopian Government had taken steps to implement the Madrid International Plan on Ageing, adopted at the Second World Assembly on Ageing, including a 10-year plan of action for older persons. Правительство Эфиопии принимало меры по осуществлению Мадридского международного плана действий по проблемам старения, принятого на второй Всемирной ассамблее по вопросам старения, в том числе десятилетнего плана действий по улучшению положения пожилых людей.
If the years added to life are to be healthy, so must people's lifestyles, as was stressed at the First Joint Conference on Healthy Ageing (New York, April/May 1996), which was co-sponsored by the United Nations and the World Health Organization. Как подчеркивалось на первой Совместной конференции по проблемам охраны здоровья пожилых людей (Нью-Йорк, апрель-май 1996 года), которая проводилась Организацией Объединенных Наций и Всемирной организацией здравоохранения, в целях обеспечения хорошего самочувствия на протяжении дополнительных лет жизни, необходимо обеспечить здоровый образ жизни.
He welcomed the finalization of the draft international convention on the rights of persons with disabilities and urged implementation of the Madrid Political Declaration and International Plan of Action on Ageing; the gender dimension should also be taken into account when the problems of older persons were addressed. Оратор приветствует завершение работы над проектом Конвенции о правах инвалидов и настоятельно призывает к выполнению Мадридской политической декларации и Международного плана действий по проблемам старения; при решении проблем пожилых людей следует также уделять внимание гендерному аспекту.
The implementation of the International Plan of Action on Ageing, which would end in 2002 and whose goal was to ensure the protection and well-being of the elderly, was therefore vital. Важно, следовательно, осуществить Международный план действий по проблемам старения, который рассчитан на период до 2002 года и имеет целью обеспечить защиту и благосостояние пожилых людей.
One of the most significant outcomes of the International Year of Older Persons was the decision to hold the Second World Assembly on Ageing in Madrid in April 2002, hosted by the Government of Spain. Одним из наиболее важных результатов Международного года пожилых людей явилось решение о проведении второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения в апреле 2002 года в Мадриде по приглашению правительства Испании.
The report of the ESCAP High-level Meeting contains country assessments, which demonstrate that a gradual change in policies and programme approaches has occurred since the Second World Assembly on Ageing reflecting greater fiscal sensitivity in the allocation of public resources to meet the increasing needs of older persons. Доклад о работе этого совещания содержит страновые оценки, свидетельствующие о том, что после второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения происходят постепенные изменения в политике и программных подходах, отражающие все более широкое понимание необходимости выделения бюджетных средств на цели удовлетворения растущих потребностей пожилых людей.
Inspired by the International Year of Older Persons, my ministry, the Ministry of Health, Welfare and Sport, and the Ministry of Foreign Affairs have submitted a joint memorandum to the Dutch Parliament entitled "Ageing and Development". Министерство здравоохранения, социального обеспечения и спорта и министерство иностранных дел, вдохновленные идеями Международного года пожилых людей, представили в датский парламент совместный меморандум, озаглавленный "Старение и развитие".
The Commission has endorsed the theme for the second review and appraisal exercise: "Full implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing: social situation, well-being and dignity, development and the full realization of all human rights for older persons". Для второго цикла обзора и оценки Комиссия одобрила тему "Полное осуществление Мадридского международного плана действий по проблемам старения: социальное положение, благополучие и достоинство, развитие и полное осуществление всех прав человека пожилых людей".
Full realization of all human rights of older persons, ensuring full enjoyment of economic, social and cultural rights and a commitment to gender equality were among the central themes of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Центральными темами Мадридского международного плана действий по проблемам старения являются полная реализация всех прав человека пожилых людей, всестороннее осуществление экономических, социальных и культурных прав и приверженность достижению гендерного равенства.
The Health of Older People Strategy: Health Sector Action to 2010 to Support Positive Ageing continues to guide the health sector's approach to health issues for older people. Стратегия в области улучшения состояния здоровья пожилых людей: меры, которые будут приняты в секторе здравоохранения к 2010 году в целях поддержки позитивного старения по прежнему служит основой для подхода сектора здравоохранения к вопросам здоровья пожилых людей.
A policy brief on active aging may be beneficial for member States, since the European year of Active Ageing will be observed in 2012. Программная справка по теме активного образа жизни пожилых людей может быть интересна для государств-членов, поскольку в 2012 году будет проводиться Европейский год активного образа жизни пожилых людей.
The implementation of the Policy is a responsibility of the Active Ageing Unit of the Department for the Elderly and Community Care of the Ministry for the Family and Social Solidarity. Ответственность за ее реализацию несет секция активного старения Управления по делам пожилых людей и общинному уходу Министерства по делам семьи и социальной солидарности.
In the Gambia, for example, the Department of Social Welfare collaborated with partners such as the World Health Organization, the Age Care Association and the Ageing with a Smile Initiative to provide key intervention strategies for older persons. В Гамбии, например, Департамент социального обеспечения осуществлял сотрудничество с такими партнерами, как Всемирная организация здравоохранения, Ассоциация по уходу за пожилыми людьми и инициатива "Долголетие с улыбкой", для обеспечения ключевых стратегий по проведению мероприятий для пожилых людей.
Owing to its success, the International Year of Older Persons 1999 was the precursor to the General Assembly's agreement to sponsor another major international event, the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid in April 2002. Благодаря своему успеху Международный год пожилых людей - 1999 стал фактором, обусловившим согласие Генеральной Ассамблеи спонсировать еще одно крупное международное мероприятие - вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения, состоявшуюся в апреле 2002 года в Мадриде.
The Working Group will also hold a dialogue on how to strengthen the rights of older persons through enhanced implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, and discuss the post-2015 development agenda and older persons. Рабочая группа также проведет диалог о путях расширения прав пожилых людей на основе более активного осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения и обсудит вопрос о повестке дня в области развития и пожилым людям.
In addition, it was decided that the theme for the second review would be "Full implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing: social situation, well-being and dignity, development and the full realization of all human rights for older persons". Кроме того, было решено, что темой второго обзора будет «Полное осуществление Мадридского международного плана действий по проблемам старения: социальное положение, благополучие и достоинство, развитие и полное осуществление всех прав человека пожилых людей».
The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, adopted at the Second World Assembly on Ageing,3 refers to participation of older persons in volunteer activities as contributing to the growth and maintenance of personal well-being and proposes action to facilitate such participation. В Мадридском международном плане действий по проблемам старения 2002 года, принятом на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения3, говорится об участии пожилых людей в добровольческой деятельности как о вкладе в рост и обеспечение благополучия населения и предлагаются шаги по содействию такому участию.
The Rio Group reiterated its commitment to the involvement of the elderly in society and to the dissemination and implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, and agreed with the Secretary-General that the situation of the elderly should be taken into account in future initiatives. Группа Рио вновь подтвердила свое обязательство в отношении вовлечения пожилых людей в жизнь общества, а также пропаганды и осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения и выразила согласие с Генеральным секретарем в том, что в будущих инициативах следует принимать во внимание положение лиц пожилого возраста.
Activities to mark the year included publicizing the United Nations Principles for Older Persons, the human rights of older persons under the Family Code and the International Plan of Action on Ageing. Проводимые в рамках празднования этого Года мероприятия предусматривают опубликование Принципов Организации Объединенных Наций в интересах пожилых людей, прав человека пожилых лиц согласно Семейному кодексу и Международного плана действий по проблемам старения.
Health of Older People Strategy: Health Sector Action to 2010 to Support Positive Ageing, published in 2002, sets out a comprehensive framework for planning, funding and providing services for older people in New Zealand. Документ «Стратегия в области улучшения состояния здоровья пожилых людей: меры, которые будут приняты в секторе здравоохранения к 2010 году в целях поддержки позитивного старения», опубликованный в 2002 году, служит всеобъемлющей основой для планирования, финансирования и оказания услуг пожилым людям в Новой Зеландии.
A further objective is to promote internationally agreed-upon programmes for older persons, including the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, and programmes for people with disabilities and youth, and to advance work on intergenerational issues. Еще одной целью является поощрение согласованных на международном уровне программ в интересах пожилых людей, включая Мадридский международный план действий по проблемам старения (2002 год), и программ, касающихся инвалидов и молодежи, и содействие работе по решению проблем, касающихся отношений между представителями поколений.