Примеры в контексте "Afghanistan - Стране"

Примеры: Afghanistan - Стране
For the international community, it will be an occasion to review and reaffirm its engagement in Afghanistan. Эта конференция также даст возможность международному сообществу провести обзор своей деятельности в Афганистане и подтвердить свое намерение продолжать работу в этой стране.
We will be the lead country in the Security Council on Afghanistan in 2010. Нашей стране было предложено в 2010 году выполнять ведущую роль в Совете Безопасности при рассмотрении вопроса о положении в Афганистане.
We commend the United Nations Assistance Mission in Afghanistan for its remarkable work in that country. Мы воздаем должное Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану за выдающуюся работу, которую она проводит в этой стране.
What Afghanistan desperately needs is a system of national Government that is both trusted by its people and capable of delivering much-needed services throughout the country. Афганистану крайне необходима система национального управления, пользующаяся доверием народа и способная предоставлять весьма необходимые услуги по всей стране.
Belgium welcomes the pledges of aid by the international community and the commitment by the Government of Afghanistan to pursue political and economic reforms. Бельгия приветствует обязательства международного сообщества о предоставлении стране помощи и обязательство правительства Афганистана осуществлять политические и экономические реформы.
Australia is working closely with the Government of Afghanistan and with our global partners to bring security and stability to that country. Австралия тесно сотрудничает с правительством Афганистана и своими глобальными партнерами с целью обеспечения безопасности и стабильности в этой стране.
The same task is even more demanding in Afghanistan, a country where the situation is still precarious. Аналогичная задача является еще более насущной в Афганистане - стране, где обстановка по-прежнему нестабильная.
In Afghanistan, measurable progress has been made, but the security situation remains challenging. Нам удалось добиться значительного прогресса в Афганистане, но ситуация в плане безопасности в этой стране все еще остается сложной.
Durable peace and stability in Afghanistan will be impossible to achieve without the economic recovery of the country. Без экономической реабилитации Афганистана невозможно достижение долгосрочного мира и стабильности в этой стране.
The recent report of the Secretary-General (A/63/372) presents a mixed picture and an overall deterioration of the situation in Afghanistan. В недавнем докладе Генерального секретаря (А/63/372) дается неоднозначная картина положения в Афганистане и говорится об общем ухудшении ситуации в этой стране.
Rising global food prices have not spared Afghanistan, while drought and a failed harvest are compounding food shortages across the country. Рост мировых цен на продовольствие не пощадил и Афганистан, а засуха и неурожай усугубляют проблему нехватки продовольствия по всей стране.
First of all, we are as committed as ever to helping Afghanistan build a secure, stable and prosperous country. Прежде всего, мы, как никогда, привержены оказанию помощи Афганистану в обеспечении безопасности, стабильности и процветания в стране.
Afghanistan's increasingly repressive and closed society has triggered self-censorship throughout the country and stifled criticism and debate. Все более репрессивное и закрытое афганское общество спровоцировало самоцензуру в стране и подавило критику и дискуссии.
He served our nation proudly for two years overseas in Afghanistan. Он с гордостью служил нашей стране два года в Афганистане.
No ethnic group has an absolute numerical majority within Afghanistan, a country where 34 different languages are spoken. В Афганистане - стране, в которой говорят на 34 разных языках, нет такой этнической группы, которая бы абсолютно превосходила по своей численности другие группы населения.
In that regard, we would like to underscore the central role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in supporting the Government of Afghanistan and in coordinating international assistance to the country. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) играет центральную роль в поддержке правительства Афганистана и в координации международной помощи этой стране.
We welcome the economic and technical assistance provided and promised by the neighbors of Afghanistan and countries of the region to Afghanistan, a country affected by a quarter century of armed conflict. Мы приветствуем экономическую и техническую помощь, оказываемую и обещанную соседями Афганистана и странами этого региона Афганистану - стране, на протяжении четверти века затронутой вооруженным конфликтом.
We also welcome the efforts made by the Secretary-General's Special Representative for Afghanistan, Mr. Jean Arnault, in the context of the reconstruction of Afghanistan's infrastructure and the restoration of security and stability in the country. Мы также одобряем усилия, прилагаемые Специальным представителем Генерального секретаря по Афганистану г-ном Жаном Арно в контексте восстановления как инфраструктуры Афганистана, так и безопасности и стабильности в стране.
While the Government of Afghanistan should try its utmost to consolidate the country's position, it is also a real test for the international community, in owning up to its responsibility for Afghanistan. Правительству Афганистана следует делать все возможное для улучшения положения в стране, и одновременно это является подлинным испытанием для международного сообщества в плане выполнения его обязательств перед Афганистаном.
Ms. Younos (Afghanistan) said that, for nearly two decades, children in her country had suffered from the state of war and the poverty resulting from the breakdown of Afghanistan's economic and social system. Г-жа ЮНОС (Афганистан) говорит о том, что на протяжении почти двух десятилетий дети в ее стране страдают от войны и нищеты, вызванной развалом экономической и социальной системы Афганистана.
I would like to express our gratitude to, and admiration of, the way in which United Nations Assistance Mission in Afghanistan is working in Afghanistan under the leadership of Tom Koenigs, often in very difficult and dangerous environments. Я хотел бы выразить признательность и восхищение Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, возглавляемой Томом Кёнигсом, за работу, которую она проводит в этой стране зачастую в весьма трудных и опасных условиях.
My delegation also recognizes the valuable work of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Mr. Tom Koenigs, and members of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan under the prevailing difficult and challenging conditions in the country. Моя делегация также признает ценную работу Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану г-на Тома Кёнигса и членов Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, которые работают в этой стране в очень трудных условиях.
IPU conducted a first exploratory mission to Afghanistan in October with a view to identifying possible support by IPU to the process of drafting a new constitution for Afghanistan and preparing for the establishment of a new parliament in that country. МПС осуществил в октябре первую пробную миссию в Афганистан с целью выявления возможностей оказания Межпарламентским союзом поддержки процессу разработки проекта новой конституции для Афганистана и подготовки к созданию нового парламента в этой стране.
To help stabilize the situation in Afghanistan, it is essential that Afghanistan's neighbouring countries build consensus and agree among themselves on how to contribute to the peace process in that country and to strengthen the Afghan Interim Authority. Для содействия стабилизации ситуации в Афганистане соседним с Афганистаном странам совершенно необходимо выработать консенсус и согласовать между собой способы содействия мирному процессу в этой стране и укрепления афганского Временного органа.
We favour the stabilization of the situation in Afghanistan. We support the global struggle against terrorism by providing assistance to the Government of Afghanistan to achieve peace and concord in the country. Мы выступаем за стабилизацию ситуации в Афганистане и поддерживаем глобальную борьбу с терроризмом, оказывая помощь усилиям правительства Афганистана по достижению мира и согласия в стране.