Примеры в контексте "Afghanistan - Стране"

Примеры: Afghanistan - Стране
Approximately 1,000 Afghan National Security Forces personnel are involved in training in 21 countries outside Afghanistan and 11 out of 12 planned Afghan National Army branch schools are now operational in Afghanistan. В настоящее время подготовку в 21 стране за пределами Афганистана проходят около 1000 членов личного состава Афганских национальных сил безопасности, а из 12 войсковых школ Афганской национальной армии, которые было запланировано открыть в Афганистане, 11 уже начали работу.
During its visit to Afghanistan in April 2009, the Working Group had commended the Government of Afghanistan for enacting a specific regulation on national and international private security companies operating in the country. Во время своего визита в Афганистан в апреле 2009 года Рабочая группа выразила признательность афганскому правительству за то, что оно ввело правила, регламентирующие деятельность национальных и международных частных охранных компаний в стране.
We are profoundly interested in strengthening lasting peace and stability in our neighbour Afghanistan because the security of Central Asia depends in every respect on the situation in Afghanistan. Мы глубоко заинтересованы в укреплении прочного мира и стабильности в соседнем нам Афганистане, поскольку все аспекты безопасности в Центральной Азии зависят от ситуации в этой стране.
I welcome their participation in this debate on Afghanistan, a friendly country whose situation we hope will improve because the brotherly people of Afghanistan deserve prosperity after having suffered from war for so many years. Я приветствую их участие в этих прениях, посвященных положению в Афганистане, дружественной стране, ситуация в которой, как мы надеемся, улучшится, поскольку братский народ Афганистана заслуживает процветания после многолетних страданий, вызванных войной.
Based on the citizenship law of Afghanistan, anyone born from Afghan parents is a citizen of Afghanistan, living inside or outside of the country. Согласно законодательству о гражданстве, ребенок, родившийся от афганских родителей, является гражданином Афганистана, независимо от того, проживает ли он в стране или за ее пределами.
The Council keeps under constant review the issues of security, political reforms and economic assistance to Afghanistan. В Совете постоянно обсуждаются вопросы укрепления безопасности, проведения политической реформы и оказания экономической помощи этой стране.
To objective observers of the situation in Afghanistan, it is evident that the peace and stabilization process there remains fragile. Тем, кто объективно наблюдает за положением в Афганистане, ясно, что мир и процесс стабилизации в стране остаются весьма хрупкими.
We laud the invaluable contribution of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to promote peace and stability in that country. Мы выражает признательность за ценный вклад Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в укрепление мира и стабильности в этой стране.
Afghanistan is thankful to the international community and to the non-governmental organizations for their sustained support towards the country's reconstruction process. Афганистан признателен международному сообществу и неправительственным организациям за их неизменную поддержку процесса реконструкции в стране.
Hence, it is imperative that the international community sustain its presence in Afghanistan and maintain assistance to the country. Поэтому международному сообществу необходимо сохранить свое присутствие в Афганистане и продолжить оказание помощи этой стране.
But no change is so critical and pervasive as the animated response of the people of Afghanistan to the recent developments in our country. Но самым важным и глубоким изменением стал энергичный отклик народа Афганистана на последние события в нашей стране.
As friends of Afghanistan, we are concerned by all the negative reporting on developments in the country. Будучи друзьями Афганистана, мы обеспокоены всеми негативными сообщениями о событиях в этой стране.
She also reported that as a result of the special initiatives in Afghanistan the bulk of resources had been allocated to that country. Она также сообщила, что в результате принятия специальных инициатив в Афганистане основная часть ресурсов была выделена этой стране.
The result has been an increasing concentration of illicit opium production in a single country, Afghanistan. В результате нелегальное производство опия все больше концентрировалось в одной стране - Афганистане.
Clear and mutually reinforcing protection strategies remain an important element of the international efforts to assist Afghanistan in achieving long-term stability and security. Четкие и взаимодополняющие стратегии защиты остаются важным элементом международных усилий по оказанию помощи Афганистану в обеспечении долгосрочной стабильности и безопасности в этой стране.
The Afghanistan Programme has been fully revised and expanded in view of the major changes that have occurred in that country during 2002. Программа по Афганистану полностью пересмотрена и расширена с учетом значительных изменений, происшедших в этой стране за 2002 год.
The extension of the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan would enable it to lead the international civilian effort in that country. Продление мандата Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану позволит ей осуществлять руководство международной гражданской деятельностью в этой стране.
The largest influx during the reporting period was experienced by countries neighbouring Afghanistan, following the military intervention in that country. С проблемой крупнейшего притока беженцев в отчетный период столкнулись страны, граничащие с Афганистаном, после осуществления военного вмешательства в этой стране.
The impunity that prevails in Afghanistan is a significant factor in the persistence of gross violations of human rights. Царящая в Афганистане безнаказанность является одним из главных факторов того, что в стране продолжаются грубейшие нарушения прав человека.
In November this year, China sent another demining expert team to Afghanistan to investigate the situation there. В ноябре этого года Китай направил еще одну группу специалистов по разминированию в Афганистан для проведения анализа ситуации в этой стране.
In the interest of peace, security and stability in Afghanistan, Saudi Arabia did not hesitate to provide the necessary assistance to that country. В интересах мира, безопасности и стабильности Афганистана Саудовская Аравия без колебаний предоставила необходимую помощь этой стране.
As a friendly neighbour of Afghanistan, China has closely followed developments in the situation in that country. Китай в качестве дружественного соседа Афганистана пристально следит за развитием событий в этой стране.
We must continue our assistance in the years to come in the troubled and war-torn country of Afghanistan. Мы и впредь должны продолжать оказывать помощь Афганистану, неспокойной и истерзанной войной стране.
We are closely following the elections in Afghanistan, which will have a significant impact on the country's peace process. Мы пристально следим за выборами в Афганистане, которые будут иметь значительное воздействие на мирный процесс в этой стране.
Tajikistan is actively involved in the humanitarian component of the comprehensive programme of assistance to the brotherly, neighbouring country of Afghanistan. Таджикистан активно вовлечен в гуманитарную составную обширной программы помощи братской соседней стране.