Several representatives expressed concern about opium production in Afghanistan and stressed the urgency of addressing the extensive illicit cultivation in that country. |
Несколько представителей выразили обеспо-коенность в связи с производством опия в Афга-нистане и подчеркнули настоятельную необходи-мость пресечения широкомасштабного незаконного культивирования в этой стране. |
In the particular case of Afghanistan, it was necessary to terminate all activities in the country in September 2001. |
В случае Афганистана в сентябре 2001 года оказалось необходимым прекратить всю деятельность в стране. |
In Afghanistan - a priority programme for UNDCP - the production of opium doubled between 1997 and 1999. |
В Афганистане - приоритетной стране для ЮНДКП - производство опиума в период с 1997 по 1999 год удвоилось. |
Despite the difficult situation in the country, Slovakia strongly supports Afghanistan's political and economic transition. |
Несмотря на сложную ситуацию в этой стране, Словакия решительно выступает за политическую и экономическую трансформацию Афганистана. |
Although the situation in Afghanistan, a neighbouring country, was more stable, there was a significant problem with smuggling of drugs and arms. |
Хотя положение в Афганистане, соседней стране, характеризуется большей стабильностью, сохраняется значительная проблема контрабанды наркотиков и оружия. |
The P-4 post is transferred from Afghanistan because of the lower programme volume expected there. |
Должность С - 4 переводится из Афганистана в связи с ожидаемым сокращением объема деятельности по программам в этой стране. |
Concerning mine clearance: Afghanistan has more landmines than any other country in the world. |
Что касается деятельности в области разминирования, я хочу отметить, что в Афганистане установлено больше наземных мин, чем в любой другой стране мира. |
Success in Afghanistan is critical for any future hopes of a globally engaged and active NATO presence for reconstruction and stability. |
Достижение успеха в Афганистане исключительно важно для любых будущих надежд на глобальное и активное присутствие НАТО в целях обеспечения восстановления и стабильности в стране. |
Security in Afghanistan must be taken up as a priority by its own citizens. |
Сами граждане Афганистана должны сделать задачу по обеспечению безопасности в стране своим первоочередным приоритетом. |
As Afghanistan is steadily embracing democracy, the need to strengthen the institutional foundation of the democratic transition in the country remains vital. |
В Афганистане происходит стабильное усиление демократии, и поэтому жизненно важной остается необходимость в укреплении институциональной основы демократических преобразований в стране. |
In Afghanistan, that includes capacity development of women's affairs departments in 29 provinces across the country. |
В Афганистане это включает в себя развитие потенциала департаментов по вопросам женщин в 29 провинциях по всей стране. |
The challenge of bringing peace to Afghanistan, another of the world's intractable conflicts, remains daunting. |
Перспективы установления мира в Афганистане - еще одной стране, где конфликт представляется трудноразрешимым, - по-прежнему не внушают оптимизма. |
The international community must stand united in rebuilding Afghanistan and strengthening its democracy. |
Международное сообщество должно объединить усилия по восстановлению Афганистана и укреплению демократии в этой стране. |
As a friendly neighbour of Afghanistan's, the Chinese Government attaches great importance to the situation in that country. |
Поскольку Китай является одним из дружественных соседей Афганистана, китайское правительство придает огромное значение обстановке в этой стране. |
The United Nations programme in Afghanistan was supported by five regional offices in the country, he noted. |
Он отметил, что программу Организации Объединенных Наций в Афганистане поддерживают пять территориальных отделений в этой стране. |
Moreover, the security of the pipeline in Afghanistan is in question as long as civil strife continues. |
Кроме того, вызывает сомнения безопасность трубопровода в Афганистане до тех пор, пока в этой стране продолжаются гражданские беспорядки. |
The international community decided to further integrate its activities in Afghanistan through the elaboration of a strategic framework for that country. |
Международное сообщество приняло решение еще более консолидировать свои усилия по решению проблемы Афганистана посредством выработки стратегической платформы по этой стране. |
In Afghanistan, the UNDCP programme had slowed down owing to suspension of United Nations activities. |
В Афганистане осуществление программы ЮНДКП замедлилось из-за приостановления в этой стране деятельности Организации Объединенных Наций. |
The United Nations Assistance Mission in Afghanistan has been making an indispensable contribution to consolidating peace and promoting reconstruction and development in that country. |
Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану вносит незаменимый вклад в укрепление мира и содействие реконструкции и развитию в этой стране. |
Afghanistan is actively seeking international and regional cooperation to create a favourable environment for national stability and development. |
Афганистан активно добивается международного и регионального сотрудничества для создания обстановки, благоприятствующей стабильности и развитию в стране. |
We are also concerned by the increasing threat that drug trafficking poses to the national security, social development and governance of Afghanistan. |
Нас беспокоит то, что наркоторговля представляет все большую угрозу для национальной безопасности, социального развития Афганистана и управления в этой стране. |
The establishment of security, stability and a democratic system in Afghanistan is another urgent task. |
Обеспечение безопасности, стабильности и создание демократической системы в этой стране являются еще одной неотложной задачей. |
These levels are very low by comparison with the amount of opium thought to be present in Afghanistan. |
Это количество невелико по сравнению с объемом опия, производимым в этой стране. |
As a good neighbour of Afghanistan, China has always closely followed the peace and reconstruction process there. |
Как добрый сосед Афганистана Китай всегда внимательно следил за процессом мира и восстановления в этой стране. |
Those forces can have no place in Afghanistan or anywhere else. |
Этим силам не должно быть места ни в Афганистане, ни в одной другой стране. |