Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принимаются

Примеры в контексте "Adopted - Принимаются"

Примеры: Adopted - Принимаются
All resolutions on cooperation are by tradition and precedent adopted by consensus. Все резолюции о сотрудничестве традиционно и на основании прецедента принимаются консенсусом.
The democratic transformation taking place in Ukraine is gradually being consolidated through normative legal instruments adopted by the Supreme Council of Ukraine. Демократические преобразования, происходящие в нашей стране, постепенно закрепляются в нормативно-правовых актах, которые принимаются Верховным Советом Украины.
Paragraphs 1 and 2 were adopted. ЗЗ. Пункты 1 и 2 принимаются.
Such a draft resolution has indeed been adopted by consensus for over 20 years. На самом деле такие проекты резолюций принимаются консенсусом уже более 20 лет.
These resolutions are either adopted by the commissions within their own terms of reference or recommended to the Council or the General Assembly for adoption. Эти резолюции либо принимаются комиссиями в рамках их собственного круга ведения, либо рекомендуются для принятия Совету или Генеральной Ассамблее.
Under the Mass Media Act, special measures had been adopted to encourage the development of information structures. В соответствии с законом «О средствах массовой информации» особые меры принимаются для поощрения развития информационных структур.
Paragraphs 2 and 3, thus reversed, were adopted. Пункты 2 и 3 с перестановкой принимаются.
Please provide information on the measures being adopted to achieve the housing objectives listed in paragraph 136. Просьба представить информацию о мерах, которые принимаются в целях достижения перечисленных в пункте 136 целей в жилищной сфере.
Paragraphs 1 to 10 were adopted, as amended. Пункты 1-10 с внесенными в них поправками принимаются.
Mr. KHALIL agreed that, although Committee members were free to express dissenting opinions, the general comments were adopted by consensus. Г-н ХАЛИЛЬ согласен с тем, что, хотя члены Комитета могут выражать особые мнения, замечания общего порядка принимаются на основе консенсуса.
Necessary amendments to the penal code of Bolivia were being adopted. Принимаются необходимые поправки к уголовному кодексу Боливии.
Practice indicated that all important decisions affecting the Organization were being adopted outside the General Assembly. Практика показала, что все важные решения, затрагивающие Организацию, принимаются вне Генеральной Ассамблеи.
Recommendations 219 and 220 were adopted on that understanding. Рекомендации 219 и 220 принимаются при этом условии.
The suggestions by Mr. Scheinin and Mr. Lallah were adopted. Предложения г-на Шейнина и г-на Лаллаха принимаются.
When discriminatory measures were adopted during emergencies, those particular grounds could not be used as a basis for them. Когда дискриминационные меры принимаются во время чрезвычайных ситуаций, то эти конкретные основания не могут быть использования для их обоснования.
Question 2 and the two new questions were adopted. Вопрос 2 и два новых вопроса принимаются.
Lastly, it should be noted that measures are being adopted by the states to compile statistical data on violence against women. В заключение следует отметить, что на уровне штатов принимаются меры для сбора статистических данных по насилию в отношении женщин.
Paragraphs 48, 49 and 50, as orally amended, were adopted. Пункты 48, 49 и 50 принимаются с устными поправками.
Paragraphs 14 to 17 were adopted. Пункты с 14 по 17 принимаются.
This is the context in which measures are being adopted in Brazil to disseminate basic knowledge about food. Такова общая картина в Бразилии, на фоне которой принимаются меры по распространению основных знаний о продуктах питания.
Under rule 28 of the rules of procedure, the agenda and the programme of work are adopted on an annual basis. По правилу 28 Правил процедуры, повестка дня и программа работы принимаются на годичной основе.
Questions 11 and 12 were adopted. ЗЗ. Вопросы 11 и 12 принимаются.
Measures aimed at the protection of victims have also been adopted within a framework of safeguarding equality of opportunities. Меры, направленные на защиту жертв, также принимаются с учетом принципа обеспечения равных возможностей.
Questions 1 and 2 were adopted. З. Вопросы 1 и 2 принимаются.
The proposals of the Agency were usually adopted as official policy by the Government. Предложения Агентства обычно принимаются правительством и учитываются при разработке официальной политики.