Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принимаются

Примеры в контексте "Adopted - Принимаются"

Примеры: Adopted - Принимаются
These actions are consistent with the commitment of the Kingdom of Morocco to the implementation of the principles and recommendations adopted in Istanbul in 1996, and measures are now being taken to ensure the full application of those principles and recommendations. Эти действия соответствуют обязательству Королевства Марокко в плане осуществления принципов и рекомендаций, принятых в Стамбуле в 1996 году, и в настоящее время принимаются меры для обеспечения полного применения этих принципов и рекомендаций.
Those developments have been taken into account in the approaches adopted by France, which is one of the Powers actively engaged in furthering the peaceful uses of outer space, primarily in support of economic development: Происшедшие события принимаются во внимание в подходах, используемых Францией, которая является одной из держав, активно занимающихся вопросами дальнейшего использования космического пространства в мирных целях, особенно в поддержку экономического развития:
The Council continues its work in this area, in implementation of the new Constitution and the National Human Rights Action Plan, which also incorporates the voluntary human rights objectives adopted by resolution 9/12 of the Human Rights Council. В рамках этой деятельности также принимаются мер по реализации добровольных целей в области прав человека, одобренных Советом по правам человека в его резолюции 9/12.
He described in particular the work of the ASEAN Regional Forum, which adopted a holistic approach to assessing maritime security threats and provided a forum for dialogue and cooperation on maritime security, which was followed up by tactical and operational measures. В частности, он охарактеризовал работу регионального форума АСЕАН, который применяет комплексный подход к оценке угроз защищенности на море и обеспечивает форум для диалога и сотрудничества по вопросам защищенности на море, по итогам которого принимаются меры тактического и оперативного характера.
The slow pace of implementation of the laws adopted in the area of intellectual property (particularly in the area of copyrights and related rights, where the rights are violated on a massive scale and no appropriate measures are taken to prevent and remedy such a situation); медленные темпы осуществления законов, принятых в области интеллектуальной собственности (особенно в области авторского права и связанных с ним прав, где происходят массовые нарушения прав и не принимаются надлежащие меры для предотвращения и исправления подобного положения);
Paragraph 5, subparagraph (a), of Article 22 states that "amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in Articles 5 to 9 and paragraph 2 of Article 21". пункта 5 статьи 22 Конвенции гласит, что "поправки к приложению III предлагаются и принимаются согласно процедуре, изложенной в статьях 5-9 и пункте 2 статьи 21".
Nigeria and the United Republic of Tanzania reported that no measures had been adopted to provide for the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property or the conclusion of agreements on final disposal of confiscated property Нигерия и Объединенная Республика Танзания сообщили, что не принимаются никакие меры, предусматривающие вычитание расходов, понесенных в ходе возвращения конфискованного имущества или распоряжения им, или заключение соглашений относительно окончательного распоряжения конфискованным имуществом.
The programmes that are adopted in continuity and contain measures, tasks and activities for health protection for the population in the Republic of Macedonia, and apply to the female population or contain specific components are: Такие программы принимаются с учетом преемственности и предусматривают меры, задачи и мероприятия по охране здоровья населения Республики Македония, включая следующие применимые к женщинам программы или компоненты программ:
What is the current percentage of the population living below the poverty line and what measures have been adopted to improve the living conditions of that section of the population? Какова в настоящее время доля населения, живущего ниже черты бедности, и какие меры принимаются для улучшения условий жизни этой группы населения?
Paragraphs 18-22 were adopted. Пункты с 18 по 22 принимаются.
The two draft decisions were adopted. Эти два проекта решений принимаются.
Paragraphs 11 bis to 18 were adopted. Пункты 11-бис - 18 принимаются
Paragraphs 105-107 Paragraphs 105-107 were adopted. Пункты 105 - 107 принимаются.
Mr. Herndl's proposals were adopted. Предложения г-на Хердля принимаются.
The following procedures and mechanisms have been adopted: Objective принимаются следующие процедуры и механизмы:
Ms. Chanet's suggestions were adopted. Предложения г-жи Шане принимаются.
Paragraphs 14-22 were adopted. ЗЗ. Пункты 14-22 принимаются.
Proposals are mostly adopted by consensus. Предложения принимаются в основном консенсусом.
Paragraphs 4 to 8 Paragraphs 4 to 8 were adopted. Пункты 4-8 Пункты 4-8 принимаются.
Adequate measures are then adopted accordingly. Затем принимаются соответствующие меры.
Recommendations 175 to 180 were adopted. ЗЗ. Рекомендации 175-180 принимаются.
Paragraphs 1 to 5 were adopted. З. Пункты 1-5 принимаются.
Paragraphs 19 to 27 were adopted as amended. Пункты 19-27 принимаются с поправками.
MEASURES WHICH ARE IN PLACE OR HAVE BEEN ADOPTED ПРИНИМАЮТСЯ ИЛИ БЫЛИ ПРИНЯТЫ В ИРЛАНДИИ ДЛЯ
Sections A to E were adopted. Разделы А-Е принимаются без изменений.