Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принимаются

Примеры в контексте "Adopted - Принимаются"

Примеры: Adopted - Принимаются
Such decisions are adopted in pursuance of the "enforcement side" of immigration, with considerable pressure to increase deportation numbers. Подобные решения принимаются в рамках "жесткого подхода" к иммиграции под существенным давлением, направленным на увеличение количества высылаемых лиц.
Draft conclusions, recommendations and decisions are formally adopted by the subsidiary body at the end of the session. Проекты выводов, рекомендаций и решений официально принимаются вспомогательным органом в конце сессии.
Currently, implementing regulations to ensure the best application of the Nationality Code are gradually being adopted. В настоящее время постепенно принимаются регулирующие постановления, обеспечивающие более эффективное применение Кодекса о гражданстве.
The state has adopted various measures to fulfil its obligations under various treaties and this is an ongoing process. Государством на постоянной основе принимаются самые разные меры в целях выполнения своих обязательств по различным международным договорам.
Model provisions 5 to 23 were adopted. Типовые положения 5 - 23 принимаются.
The decisions on agenda items 5 and 6 were adopted. Решения по пунктам 5 и 6 повестки дня принимаются.
The concluding observations adopted by the treaty bodies often lack the precision needed to guide reform efforts and are too often given insufficient attention by States. Заключительные замечания, которые принимаются договорными органами, во многих случаях характеризуются отсутствием точности, необходимой для ориентации усилий в области реформ, и слишком часто государства уделяют им недостаточно внимания.
The Security Council must not be transformed into a body in which texts are adopted whose scope is similar to that of international treaties. Совет Безопасности нельзя превращать в орган, в котором принимаются тексты, сходные по своему охвату с международными договорами.
All decisions are adopted in formal sessions. Все решения принимаются на официальных сессиях.
Many measures have been adopted to prevent brush fires. Принимаются многочисленные меры по предотвращению кустарниковых пожаров.
The concluding remarks on article 3, as amended, were adopted. Заключительные замечания по статье 3 с внесенными поправками принимаются.
Model laws were adopted by the Commission and bore its name. Типовые законы принимаются Комиссией и носят ее названия.
Comprehensive measures are being adopted at the national and regional levels with a view to the early detection of family problems. В целях раннего выявления семейного неблагополучия в республике принимаются комплексные меры на республиканском и региональном уровнях.
The rules of procedure for the Meeting were adopted, subject to amendment. Правил процедуры Совещания принимаются при условии внесения последующих поправок.
The causes of suicide had been studied and the appropriate measures had been adopted to address that important social and public health problem. Причины самоубийств изучаются, и для решения этой важной социальной и общественной медицинской проблемы принимаются надлежащие меры.
The documents read out by the Rapporteur were adopted as amended. Документы, оглашенные Докладчиком, принимаются с внесенными в них поправками.
These recommendations are adopted by the regulatory organization responsible for the different modes of transport. Эти рекомендации принимаются нормативными организациями, ответственными за различные виды транспорта.
These recommendations are debated and adopted during the sessions of the Congress. Эти рекомендации обсуждаются и принимаются во время сессий Конгресса.
At first reading, the basic parameters of the budget are adopted. В первом чтении принимаются основные параметры бюджета.
Rules 89.1 and 94.1, as amended, were adopted. Правила 89.1 и 94.1 с внесенными в них поправками принимаются.
Appropriate decisions and recommendations are adopted on the questions discussed and then submitted to the Cabinet of Ministers for its reaction. По обсуждаемым вопросам принимаются соответствующие решения и рекомендации, которые направляются в Кабинет Министров для реагирования.
They fail to see the political relevance of the scores of resolutions that are being routinely adopted year after year. Не видят они и политической значимости многочисленных резолюций, которые принимаются из года в год.
The section containing the introduction and background to the recommendation was adopted. З. Пункты 1-4 и текст справочной информации вводной части принимаются.
The text of the comment on article 9 was adopted. Пункты 1 и 2 и текст комментария статьи 9 принимаются.
Paragraphs 1 and 2 of article 16 were adopted. Пункты 1 и 2 статьи 16 принимаются.