Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Actually - Реально"

Примеры: Actually - Реально
Just for one week, actually. Нет, так реально всего неделю.
Unless, unless there is some... special, mysterious particle... which actually gives mass... Если только ни существует некая особенная, загадочная частица, которая реально придает массу... всему.
You actually can have a religious experience. Ты реально можешь познать некий религиозный опыт.
That movie was so bad, it actually stinks. Этот фильм настолько плох, что реально воняет.
You know, Ray actually likes nice things. Знаешь, Рэй любит реально классные вещи.
Despite the importance that Governments attach to South-South cooperation in science and technology, information on what is actually happening is scarce. Несмотря на важное значение, которое правительства придают сотрудничеству Юг-Юг в научно-технической области, информация о том, что реально делается на местах, является скудной.
One delegation supported the APCTT Governing Council recommendation to establish linkages between APCTT and national chambers of commerce and industry associations that were actually involved in the process of technology promotion and transfer. Одна делегация поддержала рекомендацию Совета управляющих АТЦПТ наладить связи между АТЦПТ и национальными торговыми палатами и промышленными ассоциациями, которые реально участвуют в процессе пропагандирования и передачи технологий.
While data support an association between certain drinking patterns and some forms of violence, there is no evidence that alcohol consumption actually causes violence. Хотя и имеются данные, свидетельствующие о существовании взаимосвязи между отдельными моделями потребления алкоголя и некоторыми формами насилия, доказательства того, что употребление алкоголя реально становится причиной насилия, отсутствуют.
At the end of the day, the rules that are actually applied are dictated by arbitrary power without any democratic control, which encourages corruption. Правила, которые реально действуют в стране, в конечном счете подчинены логике произвола при отсутствии демократического контроля, что способствует развитию коррупции.
The mobilization process of the teams to take their designated positions along the border area before clearance work can actually begin is expected to take around three months. Ожидается, что процесс мобилизации команд для их развертывания на назначенных позициях в приграничном районе, прежде чем можно будет реально начать очистные работы, займет около трех месяцев.
It notes that only 22 per cent of employers actually fulfil their obligations under the Disability Employment Act which governs this quota system. Он отмечает, что свои обязательства по Закону о трудоустройстве инвалидов, который регулирует систему квот, реально выполняют только 22% работодателей.
He's... He's actually drooling. У него... у него реально слюна потекла.
And for how many of those sessions were you actually present? И на скольких из этих занятий вы реально присутствовали?
Man, you should be worried about something that could actually happen, like handcuffing yourself to a horse. Чувак, тебе стоило бы беспокоиться о чем-то, что можешь реально произойти, например, ты можешь приковать себя к лошади.
If it fails, then you will actually have proven that you can control me. Если бы он провалился, то ты реально доказал бы, что ты меня контролируешь.
Did you ever actually do that with your foot? Ты реально когда-то делал это со своей ногой?
You actually have to drive that car. ы реально должны управл€ть этим автомобилем.
Did I actually have a chance at winning prom queen? Может, у меня реально был шанс на победу.
Afraid you might forget about your job for a second and actually have some fun? Боишься, что можешь забыть о своей работе на секунду и реально повеселится?
I mean I find it hard to believe they'd actually tell someone they've been assigned a glorified helper monkey. В смысле, мне сложно поверить, что кто-то реально сообщает, что был нанят на должность ручной мартышки.
I may actually die right now! Я же сейчас реально умереть могу!
How many of these people do you think Jasmine actually knows? Как думаешь, сколько людей здесь Жасмин реально знает?
Legally, this creates a requirement to do so within their capabilities when civilians are in imminent physical danger or actually being attacked in their areas of deployment. В правовом отношении это приводит к требованию о том, чтобы они делали это в пределах своих возможностей, когда гражданские лица находятся под неминуемой физической угрозой или же реально подвергаются нападению в районах их развертывания.
Now I don't know about you, but I've never actually, in my life, ever seen anyone actually slip on a banana skin in reality. Не знаю как вы, но я никогда, никогда в своей жизни не видел, чтобы хоть кто-то реально подскользнулся на кожуре.
I think it is apparent to all of us that until we actually begin negotiations States are not actually willing or able, in the case of many States, to provide the sort of resources that are required to have a fully-fledged discussion of any of these items. Как мне думается, всем нам очевидно, что пока мы реально не начнем переговоры, государства фактически не желают или не в состоянии, в случае многих государств, выделять того рода ресурсы, какие требуются для проведения полноценной дискуссии по любому из этих пунктов.