Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Actually - Реально"

Примеры: Actually - Реально
But, if I had something like a TED wish, it would be to actually get it built, to start building this habitable wall, this very, very long, but very narrow city in the desert, built into the dunescape itself. Но если бы я мог высказать нечто типа TED-пожелания, то оно состояло бы в том, чтобы реально построить, чтобы начать строить пригодную для жилья стену, этот очень длинный, но очень узкий город в пустыне, встроенный в сам дюнный ландшафт.
Although we acknowledge the significance of the progress that nuclear-weapon States have made thus far in reducing nuclear arsenals, progress that includes the Moscow Treaty, there remains a wide gap between what non-nuclear-weapon States had hoped for and what nuclear-weapon States have actually achieved. Хотя мы признаем важность прогресса, достигнутого ядерными государствами в плане сокращения ядерных арсеналов, включая осуществление Московского договора, сохраняется значительное расхождение между тем, на что надеялись неядерные государства, и тем, чего реально достигли ядерные государства.
In rural areas the proportion is 75 per cent and in urban areas it is 100 per cent. However, the proportion of infants actually followed in health units is 4 per cent. ВС сельскиой местности х районах эта доля составляет 75%, а в городскихой районах - 100%. Однако доля детей, действительно находившихся на попечении в реально получивших уход в медицинских медико-санитарных учрежденияхях, составляет 4%.
So I thought that if I was going to be brave enough to actually use the word love in a song, I better be trying to make people think about it-and make myself think about it. Так что я подумал, что если я собираюсь быть достаточно храбрыми, чтобы реально использовать слово "любовь" в песне, стоит попытаться заставить людей подумать об этом и заставить себя самого поразмыслить.
However, only US$ 171.6 billion, or 56.3 per cent, of dutiable imports were covered by the various schemes and, of this, only US$ 82.2 billion or 47.9 per cent, were actually granted preferential treatment. Однако различными схемами охватывались лишь 171,6 млрд. долл. США, или 56,3% облагаемого импорта, причем реально преференциальный режим был предоставлен лишь в отношении импорта на сумму в 82,2 млрд. долл. США (47,9%).
(a) The promptness with which businesses are registered and the extent to which the registers cover all the businesses which have actually been set up and are actively participating in the country's economy; (а) своевременность учета и степень полноты охвата, учитываемых в регистре деловой активности по сравнению с реально созданными и действующими хозяйствующими субъектами в экономике страны;
and it is because not just only do we fantasize about the possibility of resurrection and recovery, but it actually happens. And it happens a lot. И не только потому, что мы фантазируем о возможности исцеления и воскрешения, но и потому, что оно реально происходит. И весьма часто.
Actually, I need a picture. Реально сохраню эту картину.
I think we should be working on that. Okay, Vivek, I need things to run on time and smoothly, but actually run on time and smoothly, not Indian on time and smoothly. Ладно, Вивек, я хочу, чтобы всё делалось вовремя и как надо, только реально вовремя и как надо,
I'm actually starting to feel a bit queasy. Меня как-то реально подташнивает.
I'm actually having a bit of a flashback right now. Мне это реально кое-что напомнило.
The whole block of flats is actually swaying. Этот дом реально качается.
The leave must actually be taken and the employer may not provide special compensation in lieu of this right, except when the labour relationship has ceased after the right was acquired. Отпуск должен быть реально использован, и предприниматель не может компенсировать это право иным образом, за исключением случаев, когда право на получение отпуска приобретает лицо, утратившее связь с соответствующим рабочим местом;
Actually, she seems kind of into it. Кажется, она реально купилась.
I was like, "Actually it was your idea. Он где-то прочитал об этом и сказал мне: «Эрик, это реально клёвый термин».