Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Actually - Реально"

Примеры: Actually - Реально
I actually helped him solve a few cases. Реально помогала раскрывать дела.
We actually look like a real couple. Мы реально выглядим как пара.
Well, isn't that actually actually nice? Ах, не правда ли, это было бы просто чудно, реально чудненько?
You see, it is more pleasurable for them to see themselves having fun than to actually feel it. Видишь, для них забавнее видеть себя счастливыми чем реально испытывать счастье.
It's the only machine in the world that's actually done fusion. Это единственное в мире устройство, реально достигшее реакции синтеза.
The number of persons actually engaged in production is used as the basis for calculating labour productivity for the respective branches. На основании численности работников, реально занятых в производстве, исчисляется производительность труда по соответствующим отраслям.
But not until 1997 did mathematicians actually understand how they could model it. Но только в 1997 году математики реально поняли, как её моделировать.
And it's actually as much as your laptop computer: it'sjust 10 watts. Реально - столько же, сколько ваш портативный компьютер:всего лишь 10 ватт.
For the first time, the global atmospheric abundance of bromine from halons had stopped increasing, and halon-1211 had actually declined. Впервые перестал расти глобальный уровень атмосферной концентрации брома, выделяющегося из галонов, а содержание галона-1211 реально сократилось.
You know the biotech companies are actually going inside us and planting their little flags on our genes. Компании по биотехнологиям уже реально вошли в нас и ставят свои маленькие флажочки на наших генах.
The official return gave 12 Canadian militiamen killed but Donald Graves has determined that 18 actually died. С другой стороны, официально посчитано 12 убитых канадских ополченца, хотя реально их оказалось 18.
[Pop music playing] Okay, it is actually not fair how beautiful you look. Ладно, это реально не честно, как красиво ты выглядишь.
But the device's trigger may not have been refined enough... to actually trigger the effect. Но спусковой механизм устройства, возможно, не был достаточно прекрасен чтобы реально работать.
The United States Mission was impressed by how few problems there actually were. На Представительство Соединенных Штатов произвело впечатление незначительное число реально возникших проблем.
These expert reports are now actually being produced. Сегодня гендерно-правовая экспертиза законодательства в Украине уже реально осуществляется.
That had generated scepticism about the benefits of globalization and raised questions about the circumstances in which beneficial integration actually occurred. Это привело к формированию скептического отношения к присущим глобализации выгодам и возникновению вопросов в отношении тех условий, которые реально предопределяют плодотворность интеграции.
However, the proportion of infants actually followed in health units is 4 per cent. Однако доля детей, действительно находившихся на попечении в реально получивших уход в медицинских медико-санитарных учрежденияхях, составляет 4%.
I'm starving, actually. Вообще-то, я реально голодный.
Really crazy, actually. Реально безумно, на самом деле
Convincing answers, as well as mechanisms and partnerships that could actually deliver, were needed. Необходимо найти убедительные ответы, разработать меха-низмы и установить такие партнерские отношения, которые можно было бы реально использовать для достижения этих целей.
No, it's amazing you've come up with a theory even more insane than what's actually happening. Нет, поразительно то, что ты смог придумать что-то безумнее того, что реально происходит.
Are you afraid to play chicken with someone who might actually beat you? Трусишь перед тем, кто реально может победить тебя?
Because it turns out that by spending all this time playing games, we're actually changing what we are capable of as human beings. Потому что, когда мы тратим столько времени на игру, мы реально изменяем человеческие возможности.
And the crazy part about this whole thing is it's actually really good - it is. И самое безумное, что она реально хорошая, так и есть.
We have used estimates made for the interest receivable and payable actually recorded by resident institutional sectors for financial intermediaries to calculate this reference rate. Для расчета данной базисной ставки мы использовали оценки полученных и выплаченных процентов, реально зарегистрированных институциональными секторами-резидентами.