And I actually got her real phone number. |
И я реально взял ее телефон. |
It can sense its local environment and actually find resources in the environment to sustain itself. |
Она может почувствовать свою окружающую среду, и реально найти ресурсы в этой среде, чтобы поддержать себя. |
Waters knows as well as I do that you must actually time a man on the job. |
Почему? Уотерс знает не хуже меня, что вы должны реально хронометрировать человека при выполнении работы. |
So Dunning's never had a chance to actually check the computer. |
И у Даннинга не было ни единого шанса реально порыться в том компьютере. |
You prove you can use it safely To do something we actually need it to do. |
Докажите, что его можно безопасно использовать для чего-то реально полезного нам. |
The Twelve support the increased potential of the United Nations to actually exact compliance with the Charter in the above-mentioned instances. |
Расширение возможностей Организации Объединенных Наций реально обеспечивать соблюдение Устава в вышеуказанных ситуациях находит поддержку у стран Европейского союза. |
However, the testimony of legal defence organizations suggests that compensation for damage actually occasioned is a matter that calls for the provision of additional procedures. |
Однако по свидетельству правозащитных организаций вопрос о компенсации реально причиненного ущерба требует выработки дополнительных процедур. |
The difference between the approved amount and the amount actually received was not unexpected. |
Разница между утвержденной и реально полученной суммой не была неожиданной. |
That's actually a good thing, because... |
Это реально отлично, потому что... |
Your actual kingdom is actually at stake. |
Твоё реальное королевство реально под угрозой. |
We actually solved the mystery without Velma. |
Мы реально разгадали загадку, без Велмы. |
Not because you actually saved my life. |
Не потому что ты мне реально спас жизнь. |
She says she knows, but I can actually help you. |
Она говорит, что знает, но я могу реально помочь тебе. |
(Finch) If you keep an open mind, Miss Shaw, you might actually enjoy yourself. |
Если будете открыты для нового, мисс Шоу, вы сможете реально отдохнуть. |
I can't intervene unless you actually do something wrong. |
Я не могу вмешиваться, пока вы реально не накосячите. |
Shockingly, I actually wanted to hang out with them. |
Удивительно, но я реально хотела провести с ними время. |
You've already met them, actually. |
Вы уже встречались с ними реально. |
She's actually one person I really, you know, want to do awesome. |
Она, типа, единственный человек, которому я реально желаю удачи. |
I actually love this time of day, you know, real quiet. |
Я вообще-то люблю это время дня, знаешь, реально тихо. |
He's actually using that as a shooting stick. |
Он реально сидит на ружье как на стуле. |
This leads once again to the question how the country can actually capture such values. |
Это замечание возвращает нас к вопросу о том, как именно страна может реально использовать такие ресурсы. |
He added that the Commission should request the Legal Counsel for an opinion only when the problem actually arises. |
Он добавил, что Комиссии следует запрашивать заключения Юрисконсульта только тогда, когда проблема реально возникнет. |
It is not clear how many users will actually read appendices, footnotes, etc. regardless of the distribution medium. |
Однако неясно, каким образом многие пользователи будут реально читать эти приложения, сноски и т.д., независимо от носителя. |
But so far the income tax authorities have refused to actually refund any amount of money. |
Однако до сих пор налоговая служба отказывается реально возместить какие-либо денежные суммы. |
In the rule currently under discussion, the message actually had to reach its destination. |
В соответствии с обсуждаемым в настоящий момент правилом такое сообщение должно реально достичь места своего назначения. |