Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Actually - Реально"

Примеры: Actually - Реально
And I actually got her real phone number. И я реально взял ее телефон.
It can sense its local environment and actually find resources in the environment to sustain itself. Она может почувствовать свою окружающую среду, и реально найти ресурсы в этой среде, чтобы поддержать себя.
Waters knows as well as I do that you must actually time a man on the job. Почему? Уотерс знает не хуже меня, что вы должны реально хронометрировать человека при выполнении работы.
So Dunning's never had a chance to actually check the computer. И у Даннинга не было ни единого шанса реально порыться в том компьютере.
You prove you can use it safely To do something we actually need it to do. Докажите, что его можно безопасно использовать для чего-то реально полезного нам.
The Twelve support the increased potential of the United Nations to actually exact compliance with the Charter in the above-mentioned instances. Расширение возможностей Организации Объединенных Наций реально обеспечивать соблюдение Устава в вышеуказанных ситуациях находит поддержку у стран Европейского союза.
However, the testimony of legal defence organizations suggests that compensation for damage actually occasioned is a matter that calls for the provision of additional procedures. Однако по свидетельству правозащитных организаций вопрос о компенсации реально причиненного ущерба требует выработки дополнительных процедур.
The difference between the approved amount and the amount actually received was not unexpected. Разница между утвержденной и реально полученной суммой не была неожиданной.
That's actually a good thing, because... Это реально отлично, потому что...
Your actual kingdom is actually at stake. Твоё реальное королевство реально под угрозой.
We actually solved the mystery without Velma. Мы реально разгадали загадку, без Велмы.
Not because you actually saved my life. Не потому что ты мне реально спас жизнь.
She says she knows, but I can actually help you. Она говорит, что знает, но я могу реально помочь тебе.
(Finch) If you keep an open mind, Miss Shaw, you might actually enjoy yourself. Если будете открыты для нового, мисс Шоу, вы сможете реально отдохнуть.
I can't intervene unless you actually do something wrong. Я не могу вмешиваться, пока вы реально не накосячите.
Shockingly, I actually wanted to hang out with them. Удивительно, но я реально хотела провести с ними время.
You've already met them, actually. Вы уже встречались с ними реально.
She's actually one person I really, you know, want to do awesome. Она, типа, единственный человек, которому я реально желаю удачи.
I actually love this time of day, you know, real quiet. Я вообще-то люблю это время дня, знаешь, реально тихо.
He's actually using that as a shooting stick. Он реально сидит на ружье как на стуле.
This leads once again to the question how the country can actually capture such values. Это замечание возвращает нас к вопросу о том, как именно страна может реально использовать такие ресурсы.
He added that the Commission should request the Legal Counsel for an opinion only when the problem actually arises. Он добавил, что Комиссии следует запрашивать заключения Юрисконсульта только тогда, когда проблема реально возникнет.
It is not clear how many users will actually read appendices, footnotes, etc. regardless of the distribution medium. Однако неясно, каким образом многие пользователи будут реально читать эти приложения, сноски и т.д., независимо от носителя.
But so far the income tax authorities have refused to actually refund any amount of money. Однако до сих пор налоговая служба отказывается реально возместить какие-либо денежные суммы.
In the rule currently under discussion, the message actually had to reach its destination. В соответствии с обсуждаемым в настоящий момент правилом такое сообщение должно реально достичь места своего назначения.