Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Actually - Реально"

Примеры: Actually - Реально
But if you saw this protocell, you would not confuse this with something that was actually alive. Но если бы вы увидели эту протоклетку, вы не перепутали её с чем-то, что реально является живым.
You need to identify the moments in a process when you can actually catch a problem before it's a danger and do something about it. Нужно установить моменты в процессе, когда реально можно ухватить проблему, прежде чем она стала угрозой и что-то предпринять.
Because that's not the only discrepancy between what's listed in evidence and what's actually here. Потому что это не единственное несовпадение между тем, что занесено в список вещдоков и тем, что здесь реально присутствует.
I thought it would be OK if we put them on when we're actually in motion. Я думала, будет все в порядке, если мы их наденем, когда мы реально будем ехать.
If I have to spend my first night of freedom in with me ma and nan, I'll actually poke me eyes out. Если мне придется провести мою первую ночь на свободе с мамой и бабушкой, я реально выколю себе глаза.
And you humans actually feed this to your children? Вы, люди, реально кормите этим детей?
With PISA, we wanted to measure how they actually deliver equity, in terms of ensuring that people from different social backgrounds have equal chances. PISA пытается определить, насколько это равенство реально достигается, то есть равны ли возможности людей из разных социальных слоёв в плане образования.
How many of you actually understand how the internet works? Сколько из вас реально понимает, как устроен интернет?
when actually all there was was... silence. в то время как реально на линии была... тишина.
I actually prefer version better, because it just sounds really sad, but I'm going to try and do it. Я действительно люблю версию больше, потому что она звучит реально печально, но я все-таки попытаюсь сделать это».
How many placements you actually achieve a year? Сколько плейсментов реально в год вы делаете?
And don't press your luck about how much those who do believe in it actually understand it. И не испытывайте свою удачу, думая о том, сколько из тех, кто верит в эволюцию реально её понимает.
Okay, but being exposed to the heat for that long is actually super-dangerous, so... maybe I should go reason with him. Ладно, но быть так долго на жаре реально очень опасно, поэтому... может, мне стоит уговорить его.
What proof do we have that any of this is actually real? Какие доказательства, что у нас есть Что что-нибудь из этого на самом деле реально?
I could do worse, and, you know, honestly, I actually really get the whole girl thing. Я могу сделать хуже, и, знаешь, если честно, я вообще-то реально понимаю всю эту штуку на счет девушек.
And by that, I mean I was actually sleeping in the alley between two homes. И под этим, я имею ввиду, что я реально спала между двумя домами.
But with Hemingway, we now hear a natural voice, a real voice, a man who has actually been to Spain and wants to tell the world. Но с Хемингуэем, мы теперь слышим естественный голос... человека который реально был в Испании и хочет рассказать об этом миру.
And some of us know what they're actually doing, which is hoarding patents in stem-cell cosmetics and totally testing on human beings. И некоторые знают, что они реально делают, что собирают патенты на косметику из стволовых клеток и безусловно тестируют это на людях.
Like she'd noticed, actually noticed, all the extra chips. Типа она заметила, реально заметила всю эту лишнюю картошку.
But if you saw this protocell, you would not confuse this with something that was actually alive. Но если бы вы увидели эту протоклетку, вы не перепутали её с чем-то, что реально является живым.
Thus, criminal responsibility extends to those involved in incitement, conspiracy and attempt, as well as individuals actually executing the specific acts prohibited by the Convention. Таким образом, уголовная ответственность распространяется на тех, кто участвовал в подстрекательстве, заговоре или покушении, а также на лиц, реально совершивших конкретные деяния, запрещенные Конвенцией.
Well, "historically" and kind of actually. Исторически так сложилось, да и реально это так.
I believe the people that actually love you, you can count them on one hand. Я верю, что тех, кто тебя реально любит? меньше чем пальцев на руке.
It would be a mistake to think, for example, that adding two permanent members would actually improve the Council. Так, например, было бы ошибочно думать, что, добавив два новых государства к членам Совета, мы реально усовершенствуем Совет.
She was actually thinking about going ahead and having Fraser's baby! Она реально хотела идти дальше и родить от Фрейзера ребёнка!