Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Account - Составляет"

Примеры: Account - Составляет
As a result, there are now 28 indigenous electoral districts where indigenous people account for 40 per cent or more of the population. В результате были созданы 28 избирательных округов коренных народов, в которых коренное население составляет не менее 40% от общей численности населения.
JS2 reports that young people account for over 50 per cent of the Senegalese population and have critical needs in the areas of education and health. СП2 сообщает, что молодежь составляет более 50% сенегальского населения и остро нуждается в образовании и охране здоровья.
Women account for 52 per cent of entrepreneurs with small and medium-size businesses and 66 per cent of individual entrepreneurs. Доля женщин-предпринимателей, занимающихся малым и средним бизнесом составляет 52%, а в числе индивидуальных предпринимателей - 66 процентов.
Similarly, in the Judiciary, women judges account for only 1.3 per cent of the total number of judges. Точно так же и в судебной системе доля женщин-судей составляет всего 1,3 процента от общего числа судей.
Imports of oil and petroleum products account for 13% of imports by the European Union plus Norway, natural gas for 31%. Импорт нефти и нефтепродуктов составляет 13% от объема импорта Европейского союза, включая Норвегию, а импорт природного газа 31%.
We call on the Agency to increase its funding to the least developed countries, which account for only 16 per cent of general expenditure. Мы настоятельно призываем Агентство увеличить объем своего финансирования наименее развитых стран, который составляет всего лишь 16 процентов от общих расходов.
These represent 35.9 per cent of all deaths in Aruba and account for an average of 11.5 years of potential life lost. На них приходится 35,9 процента всех смертей на Арубе, что составляет в среднем 11,5 потерянных лет жизни.
Currently, however, half of the UNHCR annual budget is funded by only 3 donors, and 12 donors account for approximately 90 per cent. В настоящее время, однако, половина объема годового бюджета УВКБ финансируется лишь З донорами, а доля 12 доноров составляет приблизительно 90 процентов.
Within the Department of Peacekeeping Operations/Office for Mission Support, women account for 10 per cent of the staff at the D-1 level and above. В Департаменте операций по поддержанию мира/Управлении поддержки миссий доля женщин на должностях класса Д1 и выше составляет 10 процентов.
If the water decreases to 98%, then the solids account for 2% of the weight. Если количество воды уменьшится до 98 %, сухое вещество составляет 2 % от массы.
Girls' overall rate of access to higher education is less than 10 per cent, taking into account the increase in the number of private higher education establishments. Кроме того, показатель доступа девушек к высшему образованию составляет менее 10 процентов с учетом увеличения количества частных высших учебных заведений.
For example, if your usable margin is $200 and you have 1 unit EUR/USD, the account can sustain 20 pips of market movement against you. Например, если резерв маржи Вашего счёта составляет $200 и у Вас открыта позиция по паре EUR/USD размером в 1 лот, Ваш счёт может поддерживать 20 пипов движения рынка против Вас.
They account for 65.7 per cent of the labour force employed in agriculture and contribute some 60 per cent of agricultural production. Их доля в составе рабочей силы, занятой в сельском хозяйстве, составляет 65,7 процента, и они создают 60 процентов сельскохозяйственной продукции.
6.2.3. During the measurement of control effort, forces with a duration of less than 0.2 seconds shall not be taken into account. 6.2.3 При измерении рулевого усилия силы, продолжительность действия которых составляет менее 0,2 с, не учитываются.
Taking into account that adjustment, the Secretary-General estimates the total requirements related to the statements of programme budget implications and revised estimates at $22,098,100. С учетом этой корректировки общая сумма потребностей, относящихся к заявлениям о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной смете, по оценке Генерального секретаря, составляет 22098100 долл. США.
From the time it was opened no transactions were conducted on the account, and the balance remains at US$ 100. С момента открытия операции со счетом не осуществлялись, остаток составляет 100 долларов США.
Information on elderly women: the total number of Vietnamese elderly is 9.8 million, of which women account for 58%. Информация о пожилых женщинах: общее число пожилых лиц во Вьетнаме составляет 9,8 миллиона человек, из которых на долю женщин приходится 58 процентов.
The total resources allocated to the special account up to end of July 2002 are US$ 14.5 million. Общий объем средств, поступивших на специальный счет до конца июля 2002 года, составляет 14,5 млн. долл. США.
This package can be used during the whole day, and its cost is only 1 UAH to be paid from the main account. Данный пакет услуг можно использовать в течение дня, а его стоимость составляет всего 1 гривну, которая взимается с основного счета.
Women account for 15 per cent of Senators and 15 per cent of deputies in regional representative bodies. В представительных органах власти регионов количество женщин депутатов составляет - 15%.
In order to approve your AdSense account for less than 48 hours? Для того, чтобы одобрить ваше AdSense составляет менее 48 часов?
China and India, which together account for about 40% of the world's population, will begin to play much larger roles on the world scene. Китай и Индия, общее население которых составляет 40% мирового, станут играть на мировой арене значительно большую роль.
The prices of cocoa and coffee, which account for about 40 per cent of its exports, were about halved between 1984 and 1993. В период 1984-1993 годов цены на какао и кофе, доля которых в его экспорте составляет около 40 процентов, снизились примерно наполовину.
In the High Courts women account for 20 per cent and have a greater impact by serving as judges than as presidents or magistrates. В судах первой инстанции, в которых доля женщин составляет 20 процентов, женщины выполняют такие важные функции, как председатели и члены судов.
The developed countries, which account for 90 per cent of the world market in environmental technologies and products, bear special responsibilities in this respect. Особую ответственность в этом отношении несут развитые страны, доля которых на мировом рынке экологически безопасных технологий и продукции составляет 90 процентов.