| These three methods account for 69 per cent of use worldwide and 74 per cent in the less developed regions. | Показатель применения этих трех методов составляет в мире 69 процентов, а в менее развитых регионах 74 процента. |
| In urban households, wages and pensions account for 68 per cent of the total revenues. | В городских домашних хозяйствах доля заработной платы и пенсий в общем доходе составляет 68%. |
| They account for 40 per cent of all new infections. | Это составляет 40 процентов всех новых заражений. |
| Post-neonatal deaths account for 36 per cent of the total in the coastal region. | В Косте постнеонатальная смертность у детей составляет 36% всех детских смертей. |
| Meanwhile, official development assistance continues to account for only 0.23 per cent of the gross domestic product of the developed countries. | Между тем официальная помощь в целях развития по-прежнему составляет лишь 0,23 процента от валового внутреннего продукта развитых стран. |
| Domestic production is now insufficient to meet consumption, and agricultural imports account for around 25% of total imports. | В настоящее время внутреннее производство не в состоянии удовлетворить спрос потребителей, а импорт сельскохозяйственных продуктов составляет примерно 25% общего импорта. |
| Direct allocations for field operations account for 88.5 per cent of the regular budget. | Доля прямых ассигнований на деятельность в районах операций составляет 88,5 процента регулярного бюджета. |
| The data of the Central Statistical Office show that women account for 49.6 per cent of total unemployment in agriculture. | Согласно данным Центрального статистического управления, доля женщин в общем числе безработных в сельском хозяйстве составляет 49,6%. |
| In Armenia they account for 11 per cent. | В Армении это число составляет 11%. |
| Renewable forms of energy currently account for approximately 10% of primary energy consumption in the German Land of Bavaria. | На Земле Бавария доля различных видов возобновляемой энергии в потреблении первичных энергоносителей в настоящее время составляет около 10%. |
| The developed countries account for about 90 per cent of the total market. | Доля развитых стран на этом рынке составляет приблизительно 90%. |
| African countries make up a quarter of the United Nations membership, and their populations account for 13 per cent of the world's total population. | Африканские страны составляют четверть членов Организации Объединенных Наций, а их население составляет 13 процентов всего населения мира. |
| Oil imports account for an average of 12 per cent of the imports of small island developing States. | Импорт нефти составляет в среднем 12 процентов от общего объема импорта малых островных развивающихся государств. |
| The report on the MDGs indicates that girls account for 24.9 per cent of students enrolled in secondary education. | В упомянутом докладе о достижении ЦРТ указывается, что доля девочек в средних школах составляет 24,9%. |
| Managers account for 1.6% of all staff. | Руководящий состав составляет 1,6 процента от общего числа сотрудников. |
| Women account for only some 35 per cent of all full-time employees. | Доля женщин среди всех трудящихся, работающих полный рабочий день, составляет всего лишь около 35%. |
| Women account for about 35% of the public servants from ethnic minorities throughout the country. | Доля женщин среди государственных служащих из числа этнических меньшинств составляет около 35% по стране в целом. |
| Women account for 70 per cent of migrant workers in Italy. | Доля женщин - мигрантов, работающих в Италии, составляет 70 процентов. |
| Overall, cereal imports account for more than 70 per cent of domestic use. | В целом импорт зерновых составляет более 70 процентов от общего объема национального потребления. |
| Total contributions to the Global Fund from innovative financing mechanisms account for only 2 per cent of the Global Fund's cumulative resources. | Общая сумма взносов в Глобальный фонд, которая поступает из инновационных механизмов финансирования, составляет лишь 2 процента от общего объема ресурсов Глобального фонда. |
| The 31 suspects currently held on remand pending trial in Seychelles account for nearly 10 per cent of the prison population. | Тридцать один подозреваемый, содержащийся в настоящее время в предварительном заключении до суда на Сейшельских Островах, составляет примерно 10 процентов всех заключенных. |
| In the City of La Plata girls account for 23 per cent of the technical school enrolment. | В городе Ла-Плата доля женщин среди учащихся профессионально-технических училищ составляет 23 процента. |
| Young people account for a high proportion of the population, and immigration from neighbouring countries over the decades has enriched its sociocultural diversity. | Молодежь составляет большую долю населения, а иммиграция из соседних стран в течение десятилетий обогатила его социально-культурное многообразие. |
| The Committee notes that the associated overall reduction from the proposed support account budget for 2012/13 would amount to $7,648,400. | Комитет отмечает, что соответствующее сокращение общего объема предлагаемого бюджета для вспомогательного счета на 2012/13 год составляет 7648400 долл. США. |
| The Committee notes from the table that the combined resources proposed for 2012/13 for the support account and UNLB amount to $390,900,000. | На основе данных этой таблицы Комитет отмечает, что совокупный объем испрашиваемых на 2012/13 год ресурсов для вспомогательного счета и БСООН составляет 390900000 долл. США. |