Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Составляет

Примеры в контексте "Account - Составляет"

Примеры: Account - Составляет
Women account for 11.1 per cent of the 27 state governors and 7.5 per cent of the 5,559 mayors. Доля женщин в общем числе губернаторов штатов (27) составляет 11,1 процента, а в общем числе мэров (5559) - 7,5 процента.
These functions account for 1,286, or 51 per cent, of the 2,500 civilian career peacekeeping positions. Число соответствующих должностей составляет 1286, или 51 процент от числа должностей гражданских карьерных сотрудников-миротворцев, общий штат которых составляет 2500 человек.
The three main "female" methods - female sterilization, intra-uterine devices (IUDs) and oral pills - account for over two thirds of contraceptive practice world wide and three fourths of use in the less developed regions. Показатель применения женщинами трех основных методов контрацепции - женской стерилизации, внутриматочных средств (ВМС) и оральных контрацептивов - составляет в мире свыше 60 процентов и 75 процентов в менее развитых регионах.
The CHAIRPERSON invited the delegation to begin replying to the questions which had just been asked and to forward to the Committee additional information in writing as soon as possible so that it could be taken into account in its concluding observations. Г-н ГИОРГАДЗЕ сообщает, что альтернативная гражданская служба длится двадцать четыре месяца, то есть она на шесть месяцев дольше военной службы, продолжительность которой составляет восемнадцать месяцев.
Women are employed primarily in community, social and personal services; in sales; and in the financial sector (in which areas they account for 53.0%, 44.5%, and 39.4% of workers, respectively). Женщины преимущественно заняты в секторе коммунального, общественного и частного обслуживания; в торговле, и в финансовом секторе (в перечисленных сферах доля женщин составляет соответственно 53,0, 44,5 и 39,4 процента).
As we have seen, boys' schools account for 15 per cent of all primary schools and 43 per cent of all secondary schools, whereas girls' schools account for 5 per cent of all primary schools and 11 per cent of all secondary schools. Отмечается, что доля мужских школ составляет 15 процентов на начальном этапе обучения и 43 процента на среднем этапе обучения, тогда как доля женских школ составляет соответственно 5 и 11 процентов.
Income of women who only receive the old-age pension account for 79.9% of the average pension of men, while their old-age pension plus survivor's pension added together account for 82.8% of men's average pension. Доход женщин, получающих только пенсию по старости, составляет 79,9 процента от среднего размера пенсии мужчин, а совокупный доход, складывающийся из пенсии по старости и пенсии вдовы, составляет 82,8 процента от среднего размера пенсии, выплачиваемой мужчинам.
If the number of victims caused by the dangerous goods carried is considered, it will be seen that they account for only 5% of victims of accidents in which a vehicle carrying dangerous goods is involved. Что касается числа людей, пострадавших от перевозимых опасных грузов, то оно составляет лишь 5% от общего числа жертв ДТП с транспортными средствами, перевозящими опасные грузы.
The Committee was informed that the vacancy rate for support account positions of the Investigations Division averages 45 per cent for 2009/10, the most critical one being the D-2 regular budget Director post (see also A/64/652, para. 34). Комитет был проинформирован о том, что показатель доли вакансий по должностям, финансируемым со вспомогательного счета, в 2009/10 году в среднем составляет 45 процентов и что наиболее важное значение имеет должность класса Д2, финансируемая из регулярного бюджета (см. также А/64/652, пункт 34).
The total proposed resource requirements for peacekeeping operations for the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, inclusive of the United Nations Logistics Base and the support account, are currently estimated at $7.6 billion. На данный момент общий объем ресурсов, испрашиваемых на операции по поддержанию мира, включая Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и вспомогательный счет, на финансовый период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года составляет примерно 7,6 млрд. долл. США.
The figure of 1.4 per cent referred to as the proportion of indigenous peoples in the total population did not accurately reflect reality because it took into account only the country's visible minorities and excluded, for example, the forest-dwelling peoples who could not be counted. Что касается статистических данных о численности коренных народов, то данный показатель, который составляет 1,4%, на самом деле не отражает реального положения дел в силу того, что он включает только известные меньшинства, не охватывая, например, лесных жителей, число которых невозможно определить.
As will be seen from the above table, women continue to account for only a small fraction of all primary-school personnel. В таблице показано, что доля участия женщин, занятых в системе начального образования, по-прежнему очень невелика по сравнению с долей мужчин и составляет З процента в сфере начального образования против 97 процентов мужчин.
Since indigenous people of various ethnicities account for 1.5 per cent of the total population, the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela has declared their languages to be joint official languages of the Republic. Что касается коренного населения, то оно составляет 1,5 процента в общей численности населения с учетом разных этнических групп.
Contest documentation costs 500 tenge which places to account JSC "Entertainment Centre"Duman", serial number of taxpayer 620200211984, personal identification code 018467923 in JSC "BankCenterCredit", bank's individual identification code 195301723. Стоимость пакета конкурсной документации составляет 500 тенге и вносится на счет АО «РЦ «Думан» РНН 620200211984, ИИК 018467923 в АО «БанкЦентрКредит», БИК 195301723.
In the agriculture sector, estimated 67.2 per cent of employed persons work on their own farms and women account for 71.7 per cent compared to 62.4 per cent men. Напротив, доля мужчин, работающих в сельском хозяйстве по найму, составляет 15,3 процента, а доля женщин - 6,1 процента.
Residents from the European Union account for 27.1 per cent, as compared with 25.3 per cent in 1996 and 26.3 per cent in 1997, thus showing a significant increase. Отмечен явный прирост выходцев из Европейского союза, доля которых составляет 27,1% (по сравнению с 25,3% в 1996 году и 26,3% в 1997 году).
As will be seen from the table below, girls account for only 26 per cent of the secondary-school population, i.e. just over one quarter of the total, while boys account for 74 per cent, nearly three quarters of the total. Как свидетельствует таблица, ниже, доля учащихся-девушек составляет только 26 процентов, то есть одна треть от общего числа учащихся, тогда как доля учащихся-юношей составляет 74 процента, то есть две трети.
While rich countries account for around 16% of the world's population, and around 60% of the world's purchasing power, they account for around 99% of the patents for new inventions granted by the United States and Europe in recent years. В то время, как население богатых стран насчитывает 16 процентов от населения всего земного шара, а его покупательная способность составляет примерно 60 процентов от мировой, этим странам принадлежит около 99 процентов патентов на новые изобретения, выданных в последние годы в Соединенных Штатах и странах Европы.
Less than half of the licensed sportspeople do sports actively and the active sportswomen account for 25 per cent (549,972) of them (Statistics of The Ministry of Youth and Sports, 2014). Менее половины зарегистрированных спортсменов активно занимаются спортом, доля женщин среди них составляет 25 процентов (549972 спортсменки) (статистика Министерства по делам молодежи и спорта, 2014 год).
In the rural areas, qualitative issues account for 97.8 per cent, or 639,036 housing units; of these, 57 per cent (341,014) are in the 800 poorest districts of the country. В сельских районах качественный дефицит жилья составляет 97,8%, или 639036 жилищ, 57% которых (341014 жилищ) находятся в 800 беднейших округах страны.
In Namibia, poverty-stricken and severely poor householders account for 28 per cent and 4 per cent, respectively (Republic of Namibia, 2008. 2nd Millennium Development Goals Report: ix). В Намибии доля живущих в условиях нищеты и крайней нищеты домохозяйств составляет 28 процентов и 4 процента соответственно (Республика Намибия, 2008 год.
Even with the slight decrease over the past two years, the number of support-account-funded personnel continues to account for approximately 19 per cent of total occupancy at Headquarters. Несмотря на незначительное сокращение за последние два года числа сотрудников, финансируемых по линии вспомогательного счета, оно по-прежнему составляет около 19 процентов от общей численности сотрудников в Центральных учреждениях.
Below the methane cloud deck at 1.3 bar methane molecules account for about 2.3% of the atmosphere by molar fraction; about 10 to 30 times that found in the Sun. Ниже метановых облаков, на уровне, соответствующем давлению в 1,3 бар доля молекул метана составляет около 2,3 %, что в 10 - 30 раз превосходит аналогичные показатели для Солнца.
The budget for the planned registration exercise from August 2003 to April 2004 is estimated at $122 million, taking into account the evolving security environment and the time frame in which the election will occur. Бюджетная смета расходов в связи с планируемыми мероприятиями по регистрации в период с августа 2003 года по апрель 2004 года составляет 122 млн. долл.
After taking into account the estimated balance of $925,500 expected to remain unencumbered at the end of 2012, the additional amount being sought for the eight missions amounts to $15,801,000. С учетом сметного остатка в размере 925500 долл. США, который, как ожидается, на конец 2012 года останется неизрасходованным, дополнительная сумма, испрашиваемая на финансирование восьми миссий, составляет 15801000 долл. США.