Английский - русский
Перевод слова Above
Вариант перевода Вышеуказанные

Примеры в контексте "Above - Вышеуказанные"

Примеры: Above - Вышеуказанные
The above pledges cover the budget of the Electoral Commission in full. Вышеуказанные объявленные взносы полностью покрывают бюджет Избирательной комиссии.
Given the above considerations, the Special Representative strongly encourages the Government to establish a joint programme with its partners to improve services in existing villages. Учитывая вышеуказанные соображения, Специальный представитель настоятельно призывает правительство создать совместную программу с участием его партнеров в целях совершенствования услуг в существующих деревнях.
All the above duties and obligations would also be spelled out in the undertaking to be signed by each individual provided as gratis personnel. Все вышеуказанные обязанности обязательства формулируются также в контракте, подлежащем подписанию каждым сотрудником, предоставляемым на безвозмездной основе.
The above norms provide a sound conceptual framework for the protection of the rights which are to be safeguarded. Вышеуказанные нормы служат надежной концептуальной основой для защиты гарантированных прав 1/.
4.3 The above elements rely on IAEA safeguards which could be supplemented by the regional control machinery. 4.3 Вышеуказанные элементы опираются на гарантии МАГАТЭ, которые могут быть дополнены региональным механизмом контроля.
It was decided to consider agenda items 4 and 5 (a) above together. Было принято решение одновременно рассмотреть вышеуказанные пункты 4 и 5 (а) повестки дня.
My Special Representative has since explored the above options with the Rwandan authorities. За прошедший период мой Специальный представитель обсудил вышеуказанные варианты с руандийскими властями.
The above criteria and subsequent budgetary and operational developments have been taken into account in formulating the budget proposals contained herein. Вышеуказанные критерии и соответствующие бюджетные и оперативные изменения были учтены при разработке предложений по данному подразделу бюджета.
The present report provides a review of the activities undertaken and outputs produced in response to the above recommendations by the Commission. В настоящем докладе содержится обзор проделанной работы и достигнутых результатов в ответ на вышеуказанные рекомендации Комиссии.
The above priorities are still valid. Вышеуказанные приоритеты все еще сохраняют свое значение.
The above working principles should be recognized within a mutually acceptable legal framework. Вышеуказанные рабочие принципы должны признаваться в рамках взаимоприемлемой правовой структуры.
The above questions are still valid in relation to the 1993 MLM Convention. Вышеуказанные вопросы по-прежнему актуальны применительно к Конвенции МЗИ 1993 года.
The above considerations weigh most strongly against the inclusion of narcotics crimes in the jurisdiction of the court. Вышеуказанные соображения прямо свидетельствуют о том, что включать в юрисдикцию суда преступления, связанные с наркотиками, никак не следует.
It is proposed to continue to engage all the above institutions in a constructive dialogue on this topic. Предлагается и далее привлекать все вышеуказанные учреждения к проведению конструктивного диалога по этому вопросу.
The provisions of the National Statistics Act listed above offer all necessary legal elements for using administrative data sources. Вышеуказанные положения Закона о национальной статистике содержат все нормативные положения, необходимые для использования административных источников данных.
The above measures are also in harmony with the recommendations of the United Nations and the Council of Europe. Вышеуказанные меры также соответствуют рекомендациям Организации Объединенных Наций и Совета Европы.
The above documents would form the basis for a short ministerial declaration. Вышеуказанные документы будут положены в основу краткого заявления министров.
The total amount provided by the secretariat for the above activities was approximately $US 60,000. Общий объем средств, представленных секретариатом на вышеуказанные мероприятия, составил около 60000 долл. США.
The above rules apply to claims stated in currencies other than the Kuwaiti dinar. Вышеуказанные правила применяются к претензиям, заявленным в других валютах, помимо кувейтского динара.
It is not possible to determine at this stage whether the above costs would be covered from available resources. На данном этапе невозможно определить, могут ли вышеуказанные расходы быть покрыты за счет имеющихся ресурсов.
The above proposed amendments have been shared with internal and external auditors. Вышеуказанные предлагаемые поправки были обсуждены с внутренними и внешними аудиторами.
Lots exceeding the above colour tolerance fall into this category which otherwise are subjects to all quality requirements of Section II. В эту категорию входят партии орехов, в которых не соблюдены вышеуказанные допуски по окраске, но которые в остальном отвечают предъявляемым к качеству требованиям, закрепленным в подразделе В раздела II.
The above listed acts are penalised and therefore forbidden under Hungarian criminal law. Вышеуказанные деяния преследуются по закону и поэтому запрещены по уголовному законодательству Венгрии.
The outputs from this Governance and Oversight Review will be complementary to the above initiatives. Вышеуказанные инициативы будут дополнены результатами настоящего обзора управления и надзора.
Nevertheless, despite the above, for diverse reasons those replies received, taken together, contain acceptably representative criteria. Тем не менее, несмотря на вышеуказанные моменты, по различным причинам полученные ответы в совокупности отвечают критериям приемлемой репрезентативности.