Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Review - Изучение"

Примеры: Review - Изучение
Survey aims to review the current and projected employment. Обследование направлено на изучение текущей и прогнозирование будущей ситуации в области занятости.
The methodology also included the review of a sample of consultancy case files selected randomly. Методология предусматривала также изучение случайной выборки досье консультантов.
Reporting by companies on the contract manufacturing questions is voluntary and initial review of these questions indicates a low response rate. Предоставление компаниями отчетности по вопросам контрактного производства является добровольным, и первоначальное изучение ответов на эти вопросы показало, что их число невелико.
Nevertheless, a review of such reports and indications provides useful insights into what the general impact of IFRS may be on financial statements. Тем не менее изучение таких отчетов и сведений позволяет провести полезный анализ общего влияния, которое МСФО могут оказать на финансовую отчетность.
The costing initiative includes a thorough literature review to evaluate studies that have already been undertaken in this area. Такая инициатива по проведению стоимостной оценки включает тщательное изучение соответствующей литературы для оценки результатов тех исследований, которые уже проводились в данной области.
The General Assembly had conducted an extensive review of the nature and extent of self-government in those Territories pursuant to the relevant criteria. Генеральная Ассамблея предприняла масштабное изучение характера и степени самоуправления в этих территориях согласно соответствующим критериям.
It also recommended a thorough review of agreements on international aviation security and of annex 17 to the Chicago Convention. Было также рекомендовано провести тщательное изучение соглашений по вопросам безопасности международного воздушного сообщения и Приложения 17 к Чикагской конвенции.
A review of investment transactions showed that in some cases, the investment process had not been adequately documented. Изучение инвестиционных операций показало, что в ряде случаев отсутствует должное документальное отражение инвестиционного процесса.
In future audits of peacekeeping missions, OIOS plans to review the issue further. В рамках будущих проверок миссий по поддержанию мира УСВН планирует продолжить изучение этого вопроса.
The United Nations and the world community should continue to review the few remaining restrictive measures. Организация Объединенных Наций и мировое сообщество должны продолжить изучение нескольких оставшихся сдерживающих мер.
Recently, a careful review of the programme has brought about changes in its implementation procedures. Проведенное недавно тщательное изучение программы привело к внесению в процедуры ее осуществления ряда изменений.
At that stage, programmes should be submitted for a common review before approval. На данном этапе необходимо, чтобы утверждению проектов предшествовало их совместное изучение.
The Committee is to keep under continuous review matters relating to the world economy of sugar and other sweeteners. Комитет постоянно проводит изучение вопросов, относящихся к мировой экономике сахара и других подслащивающих веществ.
A thorough review of such provisions and procedures seems timely. Представляется, что настало время провести тщательное изучение этих положений и процедур.
The time had come to carry out a thorough review of the Organization's legislative instruments with a view to simplifying and clarifying them. Настал момент предпринять углубленное изучение документов, регулирующих деятельность Организации, с целью упростить и конкретизировать их.
For that reason, a comprehensive review of all aspects of peace-keeping operations was essential. Поэтому необходимо провести комплексное изучение операций по поддержанию мира во всех аспектах.
Further review will be necessary in order to develop more fully strategies for resolving some of these issues. В целях более полной проработки стратегий решения некоторых из этих проблем потребуется их дальнейшее изучение.
The Board extended its study to cover review of the budgetary process in other organizations within its purview. Комиссия расширила масштабы своего исследования, включив в него изучение процесса составления бюджета в других организациях, входящих в круг ее ведения.
In general, the Board's review of the income and expenditure statement did not reveal any material exceptions, except the following comment. В общем, изучение Комиссией сметы поступлений и расходов не вскрыло каких-либо существенных изъятий, за исключением следующего замечания.
A well-known international loss adjusting firm conducted a brief review to ascertain whether the MVV Table is reliable. Хорошо известная международная фирма по определению размера потерь провела краткое изучение таблицы ОТС на предмет удостоверения ее надежности.
An initial review of these claims has been completed, and all conditions except for the issue of rightful ownership have been fulfilled. Первоначальное изучение этих требований завершено, и все условия, за исключением подтверждения прав владения, выполнены.
The Commission took note of that conclusion, and encouraged States to continue their review of the need for further measures. Комиссия приняла к сведению этот вывод и призвала государства продолжать изучение необходимости в дальнейших мерах.
Sierra Leone considered that a more in-depth review of the proposal was needed. Сьерра-Леоне полагает, что следует провести более глубокое изучение этого предложения.
Development and review of concepts and methods is ongoing for most of the environment-related indicators in the Millennium Development Goals list. Продолжается разработка и изучение концепций и методов применения большинства из перечисленных в Декларации тысячелетия экологических показателей.
On 6 September 2006, the complainant argues that the jurisdiction of the Committee does include an independent review of the facts. 5.1 В комментариях от 6 сентября 2006 года заявитель утверждает, что юрисдикция Комитета включает независимое изучение фактов.