Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Review - Изучение"

Примеры: Review - Изучение
Twenty-one claims were deferred out of the instalment because they require further claim development or further review by the Panel. 21 претензия была отложена для позднейшего рассмотрения, поскольку в связи с ними потребовались получение дополнительных материалов и дальнейшее изучение их Группой.
A review of the proceedings of recent meetings shows that discussion of common problems is well-focused and solution-oriented. Изучение материалов недавних заседаний свидетельствует о том, что обсуждения общих проблем имеют конкретную направленность и ориентированы на поиск решений.
Comment: A further review of the application of the accepted definitions was undertaken. Комментарий: Было проведено дополнительное изучение применения общепринятых определений.
Implementation of the latest international classification ISCED 97 and review of questions under a "lifelong learning" perspective. Внедрение последней международной классификации МСКО97 и изучение вопросов с точки зрения "обучения на протяжении жизни".
The Committee's review of peacekeeping operations has further clearly indicated the need for modern information technology for the management of peacekeeping operations. Изучение Комитетом миротворческих операций вновь со всей ясностью показало, что для управления операциями необходима современная информационная технология.
It involves a review of the Office's capacity to carry out its mandate. Он предполагает изучение способности Управления выполнять свой мандат.
The draft Law on the Organization of Cadastral Institutions has been sent to the Government for further review. Проект закона об организации кадастровых институтов направлен правительству на дальнейшее изучение.
The OIOS review of pertinent documentation showed that progress has been made in improving civilian police management. Изучение УСВН соответствующей документации показало, что был достигнут определенный прогресс в повышении эффективности управления компонентом гражданской полиции.
UNCTAD planned to continue its research and policy analysis on service sectors and to review the strategies that developing countries with different needs could adopt. ЮНКТАД намеревается продолжить свою исследовательскую работу и анализ вопроса политики в секторах услуг, а также изучение стратегий, которые могли бы использовать развивающиеся страны с различными потребностями.
During September 1998, the Identification Commission would continue the review of identification files with a view to finalizing the provisional voters list. В сентябре 1998 года Комиссия по идентификации продолжит изучение идентификационных досье в целях составления предварительного списка избирателей.
This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. Данная работа должна включать дальнейшее уточнение ключевых рассматриваемых вопросов и изучение опыта в осуществлении международных обязательств.
Between 1997 and 2001, a review was conducted of all administrative documents contained in the personnel manual. В период с 1997 по 2001 год было проведено изучение всех административных документов, содержащихся в кадровом справочнике.
The OIOS review of these estimates showed that the security consulting firm was unaware of the prevailing site conditions. Проведенное УСВН изучение этой сметы показало, что указанная компания-консультант по вопросам безопасности была не в курсе конкретных условий на месте.
Draft document was completed in August 2003 for internal review and discussion Работа над проектом этой инструкции была завершена в августе 2003 года, и он вынесен на внутреннее изучение и обсуждение
The purpose of the seminar is to review the status of applications among member States and to strengthen subregional and regional consultation and cooperation. Целью семинара будет изучение состояния прикладных применений среди государств-членов и активизация субрегиональных и региональных консультаций и сотрудничества.
A review of the literature indicates that in the private sector, cost savings were the major driver for establishing offshore service centres. Изучение литературы показывает, что в частном секторе экономия затрат служит главной побудительной причиной создания периферийных центров обслуживания.
Assessments include review of candidates' personal history profiles and performance evaluations. Оценка предусматривает изучение личного дела кандидатов и результатов их служебной аттестации.
The Board went further into its review of amendments to design contracts. Комиссия продолжила изучение поправок, внесенных в контракты на проведение проектных работ.
The Peacebuilding Support Office initiated a global review of international civilian capacities. Управление по поддержке миростроительства инициировало глобальное изучение потенциала международных гражданских организаций.
Upon more detailed review of the data, however, this major demographic transition does not appear to be occurring. Однако более подробное изучение данных выявило, что серьезный демографический переходный период, судя по всему, не наступит.
When the defendant hired new private counsel three weeks later, this counsel requested 20 to 30 days to review the case. Когда три недели спустя ответчик нанял нового частного адвоката, тот запросил от 20 до 30 дней на изучение материалов дела.
However, no evidence could be provided to indicate that copies of all such contracts had been forwarded for review to that office. Однако не было предоставлено никаких доказательств того, что копии всех таких контрактов были переданы на изучение в Управление.
The audit included a review of financial transactions and account reconciliations relating to the specific United Nations Board of Auditors recommendations. Ревизия включала изучение финансовых операций и выверки счетов с учетом конкретных рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
The Commission will complete a review and inventory of these items and carry out additional forensic examinations where appropriate. Комиссия завершит изучение и учет этих вещественных доказательств и проведет, если потребуется, дополнительные криминалистические экспертизы.
The Section suffered from aging methodology and could benefit from a review and analysis of its information and communications technology needs. Секция испытывает затруднения в результате устаревшей методики работы и была бы признательна за изучение и анализ ее потребностей применительно к ИКТ.