| The speaker urged each President to make a monthly assessment. | Этот оратор сказал, что каждый Председатель должен обязательно подводить итоги работы за месяц. |
| The estimated monthly cost per vehicle is $80. | Сметные расходы на один автомобиль составляют 80 долл. США в месяц. |
| The Operations Review Group, which focuses on operational issues affecting UNOPS, meets twice monthly. | Группа по обзору операций, которая занимается оперативными вопросами, касающимися ЮНОПС, проводит свои совещания два раза в месяц. |
| Rental agreement includes $975 monthly for cleaning services | Соглашение об аренде предусматривает расходы в размере 975 долл. США в месяц на услуги по уборке. |
| That concludes the brief overview of monthly developments. | На этом я завершаю краткий обзор событий, произошедших за месяц. |
| In December 2001, Social Security paid over 20 million monthly benefits. | В декабре 2001 года в рамках системы социального обеспечения производилось более 20 млн. выплат в месяц. |
| These teams provided routine primary care to all troops, with a monthly outpatient average attendance of 1,200. | Эти группы обеспечивали обычное первичное медико-санитарное обслуживание всех военнослужащих в количестве в среднем 1200 амбулаторных пациентов в месяц. |
| An estimated 20,000 patients receive only enough medicine to cover a few days of their monthly needs. | По оценкам, 20000 пациентов получают медикаменты в объеме, достаточном для лечения лишь в течение нескольких дней в месяц, при том, что эти препараты им необходимо постоянно принимать на протяжении каждого месяца. |
| Average per person monthly amount (United States dollars) by category | Средняя сумма на одного человека в месяц в разбивке по категориям расходов (в долл. США) |
| On average, there are about 2,000 downloads monthly. | Среднее число загрузок составляет около 2000 в месяц. |
| The round table meets monthly and seeks the effective implementation of obligations stemming from the rights of indigenous peoples. | Этот совет собирается раз в месяц и занимается вопросами эффективного выполнения обязательств, касающихся прав коренных народов. |
| It is estimated that the Organization will experience, at a minimum, 70,000 to 100,000 security alerts monthly. | Предполагается, что в месяц Организация будет сталкиваться как минимум с 70000 - 100000 покушений на ее системы защиты. |
| As the humanitarian situation improved, the frequency of the meetings was reduced to once monthly. | По мере улучшения гуманитарной ситуации периодичность совещаний была снижена до одного в месяц. |
| The number of Eritreans migrating to neighbouring countries had increased from 2,000 to 4,000 monthly since 2013. | З. С 2013 года число эритрейцев, мигрировавших в соседние страны, увеличилось с 2000 до 4000 человек в месяц. |
| No, I'm here for my monthly meeting with my daughter. | Нет, я здесь раз в месяц с дочерью встречаюсь. |
| And finally, the aunts and uncles who only saw Sean as a monthly paycheck. | И, наконец, тёти и дяди, которые дают ему денег и забывают о нём на месяц. |
| I agreed to lease it back to him on a monthly basis. | Я согласился сдать его ему на месяц. |
| 500 large. Plus, two points monthly on my shy. | 500 тысяч, плюс два процента в месяц с ломбарда. |
| The median price on new homes saw a 1.4% monthly... | Средняя ставка на новые дома возросла на 1,4% в месяц... |
| As you know, the comparisons in the national system are done monthly. | Как ты сама знаешь, синхронизация с национальной системой проводится раз в месяц. |
| There are approximately 30 monthly appeals to Social Services from Bedouin women. | Приблизительно 30 заявлений в месяц поступает в социальную службу от бедуинских женщин. |
| The heavy-duty vehicles are involved in delivering 2.5 million gallons of water monthly to UNMIL sites throughout the country. | Тяжелые автотранспортные средства используются для доставки 2,5 млн. галлонов воды в месяц в различные пункты МООНЛ на территории страны. |
| Cumulative daily totals are compared to the monthly budgeted hours and flights controlled, as necessary. | Общие совокупные ежедневные показатели сопоставляются с заложенным в бюджет полетным временем на месяц, и при необходимости осуществляется контроль за полетами. |
| The price of accommodation in these institutions is KM 450 to 500 monthly per child. | Стоимость проживания в этих приютах составляет 450-500 КМ в месяц на ребенка. |
| Some 4,500 monthly visits to the dams and development website* increased awareness and capacity in dam management. | Порядка 4500 посещений веб-сайта проекта строительства дамб для обеспечения развития в месяц позволили повысить осведомленность и укрепить потенциал в вопросах управления дамбами. |