Примеры в контексте "Monthly - Месяц"

Примеры: Monthly - Месяц
(e) Seasonal advisories and warnings for general users, issued on a monthly basis; ё) сезонные прогнозы и предупреждения, предназначенные для широкого круга потребителей, которые будут публиковаться каждый месяц;
Provision is made for the rental of a marine vessel to transport personnel and equipment between Freetown and the Lungi team sites at an estimated monthly cost of $10,000 for 8 months. Предусматриваются ассигнования на аренду морского судна для перевозки личного состава и имущества между Фритауном и местами размещения групп в Лунги из расчета 10000 долл. США в месяц в течение восьми месяцев.
A provision of $69,600 was made for the services of eight guards at warehouses and workshops at an estimated monthly cost of $5,800. Ассигнования в размере 69600 долл. США были выделены на услуги восьми охранников на складах и в мастерских из расчета 5800 долл. США в месяц.
Meetings are held every day, sometimes concurrently, as happened this morning, yet the Council's monthly programme of work does not seem to allow for all issues under consideration to be discussed with the necessary time and in-depth analysis they require. Заседания проводятся каждый день, порой параллельно, как сегодня утром, но, как представляется, программа работы Совета на месяц не позволяет уделить достаточно времени обсуждению всех находящихся на его рассмотрении вопросов и провести их необходимый углубленный анализ.
In some counties meetings were not held on a monthly basis owing to the absence of the county superintendents or their designated officers and the key line ministry officials. В некоторых графствах такие совещания проводились реже, чем раз в месяц, по причине отсутствия руководителей администрации графств или их уполномоченных представителей, а также должностных лиц основных отраслевых министерств.
This means that payments to parents whose monthly wages were under ISK 648,000, on average, was 80 per cent of their total wages during the reference period. Это означает, что выплаты родителям, которые в месяц в среднем получали менее 648000 исландских крон, составляли 80% от их совокупной заработной платы за учетный период.
The Board's previous audit of contingent-owned equipment also indicated that monthly verification reports had not been submitted in a timely manner to the Field Administration and Logistics Division and that some verification reports covered more than one month. Итоги ранее проведенной Комиссией проверки принадлежащего контингентам имущества также указывали на то, что ежемесячные доклады о проверке представлялись Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения несвоевременно и что некоторые из этих докладов охватывали период, превышающий один месяц.
Average gross teachers' wages per month compared to monthly gross wages for all economic activities, 1997-1999 Средняя заработная плата брутто учителей/преподавателей в месяц по сравнению с месячной заработной платой брутто за все виды экономической деятельности, 19971999 годы
In relation to the unemployment rate registered in Argentina, the provision of monthly benefits by the Employment Programmes was constant over the last three years at a level of 100,000 beneficiaries per month. Что касается уровня безработицы, отмечаемого в Аргентинской Республике, то количество ежемесячных пособий по линии программ трудоустройства в течение последних трех лет оставалось постоянным, а именно: их получали примерно 100000 человек в месяц.
Extensions of segregation need to be reviewed at least monthly, and decisions to segregate for more than three months are to be approved by a Visiting Justice. Вопрос о продлении срока изоляции заключенных должен рассматриваться по крайней мере один раз в месяц, и решения об изоляции на срок более трех месяцев должны утверждаться инспектирующим судьей.
Where income is less than TT$ 100 per month, the individual will qualify for a monthly pension of TT$ 620. Если доход какого-либо лица составляет менее 100 долл. ТТ в месяц, то такое лицо имеет право на ежемесячную пенсию в размере 620 долл. ТТ.
In addition, after each presidency the final work schedule that the Council has waded through for that month could be incorporated as part of the documentation that will appear in the annual report, together with the monthly assessment. Кроме того, по истечении срока полномочий каждого председателя можно было бы включать окончательный график проделанной Советом за последний месяц работы в документацию, которая затем войдет в ежегодный доклад совместно с помесячной оценкой.
The program will disburse Rs 2,000 every alternate month to around 3.4 million families, at least for the remainder of FY 2008/09, that have a monthly income of less than Rs 6,000. В рамках программы как минимум до конца 2008/09 финансового года каждый второй месяц будет выделяться по 2000 рупий приблизительно 3,4 млн. семей с ежемесячным доходом менее 6000 рупий.
It was agreed that the Committee would meet on a monthly basis and that its next meeting would be held in Abyei town on 15 September. Было решено, что Комитет будет собираться каждый месяц и что его следующее заседание будет созвано 15 сентября в городе Абьей.
(c) Remand centres, monthly; and also at a number of other institutions. с) следственных изоляторах - раз в месяц, и ряде других учреждений.
During the reporting period, the United Nations Humanitarian Air Service transported an average of 1,350 aid workers and 16 tons of equipment and supplies on a monthly basis. В течение отчетного периода Служба гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций перевозила в среднем 1350 гуманитарных работников и 16 тонн оборудования и поставок в месяц.
For the uninsured, the benefit is equal to 25 per cent of the minimum subsistence income established by law, on a monthly basis, for a person able to work. Для незастрахованных лиц размер помощи составляет 25% размера прожиточного минимума, установленного законом для работоспособного лица, в расчете на месяц.
The budgetary implications - about $12,000 monthly - are quite small and are practically insignificant compared to the huge expenditures on armaments, including the illicit weapons that are virtually being dumped on Africa today. Последствия для бюджета - 12000 долл. США в месяц - очень невелики и практически несущественны в сравнении с огромными расходами на вооружения, в том числе на незаконное оружие, которым Африка сегодня буквально наводнена.
300 security escorts conducted monthly throughout the country for United Nations personnel and entities Проведение операций по сопровождению персонала Организации Объединенных Наций в различных районах страны в количестве 300 операций в месяц
Self-help groups are made up of 15 to 20 women from nearly homogeneous socio-economic backgrounds who meet weekly, fortnightly or monthly; agree to regularly save a specified amount; and contribute to a common pool. Из 15 - 20 женщин примерно одинакового социально-экономического положения создаются группы самопомощи, которые проводят встречи один раз в неделю, в две недели или в месяц; договариваются на регулярной основе делать сбережения на определенную сумму и вносить их в общий фонд.
Twice monthly participation in meetings of the disbandment of illegal armed groups forum, the principal coordination and decision-making body for the process Два раза в месяц участие в заседаниях Форума по роспуску незаконных вооруженных группировок, главного координирующего и директивного органа применительно к этой деятельности
The Public Prosecution Service requested a period of six months in which to bring charges and sought a number of interim measures against the accused, such as a prohibition on leaving the country, a monthly court appearance and a prohibition on communicating with the victims. Прокуратура просила установить шестимесячный срок для предъявления обвинений и распорядилась о принятии ряда мер пресечения в отношении обвиняемых, включая запрет на выезд из страны, обязательство раз в месяц являться в суд и запрет вступать в контакт с потерпевшими.
An outcome of such discussions was the establishment of a consultative forum for international partners supporting the National Constitutional Review Commission, led by UNMISS, which meets on a monthly basis at the principals level and every two weeks at the technical level. Результатом такого обсуждения стало создание консультативного форума международных партнеров в поддержку Национальной комиссии по пересмотру конституции под руководством МООНЮС, в рамках которого совещания на уровне директоров проводятся раз в месяц, а технические совещания - раз в две недели.
The Knowledge Management and Effective Peacekeeping Newsletter is distributed electronically twice monthly to all Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support staff at Headquarters and in the field Дважды в месяц среди всех сотрудников Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях и на местах распространяется в электронной форме информационный бюллетень по управлению знаниями и эффективному миротворчеству
The members of the mission were hired with three-year contracts, with monthly salaries from 150 to 400 yen (for comparison, at the time the salary of the Japanese Prime Minister was 500 yen, and a newly graduated school teacher would receive 5 yen monthly). Члены миссии подписали трёхлетний контракт с зарплатой от 150 до 400 иен в месяц (для сравнения, на тот момент зарплата премьер-министра Японии была 500 иен, а у только окончившего подготовку школьного учителя - 5 иен в месяц).