To enhance and preserve budgetary transparency and to instil financial discipline, the Operation restricted the frequency of deployments to a monthly basis. |
С тем чтобы сохранить транспарентность бюджета и установить финансовую дисциплину, Операция сократила частоту перераспределений до одного раза в месяц. |
UNSOM has established monthly political discussions with Somali opinion leaders and representatives of civil society on moving forward the Federal Government's political priorities. |
МООНСОМ организовала проведение раз в месяц политических обсуждений с общественными лидерами и представителями гражданского общества Сомали для рассмотрения путей решения приоритетных политических задач, стоящих перед федеральным правительством. |
Monthly reports of the Council to the General Assembly could be instituted on the basis, for instance, of a monthly assessment of each outgoing presidency. |
Можно было бы ввести практику подготовки ежемесячных докладов Совета Генеральной Ассамблее, например с оценкой работы каждого уходящего председателя за месяц. |
Provision is made for the commercial hiring of three B-212 helicopters at a fixed monthly rental of $138,500 per unit, inclusive of meal allowance for air crew and 70 minimum monthly flight hours for each helicopter. |
Предусматриваются ассигнования для аренды на коммерческой основе трех вертолетов В-212 по фиксированной месячной ставке 138500 долл. США за вертолет, включая пособие на питание членов экипажей, при минимальном налете в 70 часов в месяц на каждый вертолет. |
An amount of $60,000 covers the cost for fixed-wing aircraft services, at a monthly cost of $5,000 for the chartering of monthly supply flights between Islamabad and Dushanbe. |
Сумма в 60000 долл. США покрывает расходы на использование самолетов из расчета 5000 долл. США в месяц на совершение по линии снабжения ежемесячных чартерных рейсов между Исламабадом и Душанбе. |
The calculation was based on a consumer's monthly basket including essential food products, the cost of monthly travel on all forms of transport and the rent for an apartment. |
Так, оценена стоимость потребительской корзины на месяц, куда включены необходимые продукты питания, стоимость месячного проездного билета на все виды транспорта, стоимость квартплаты. |
Added to the random phenomenon of the marketing and consumption in the survey year is the considerable sampling variance of the monthly estimates, which stems from the small sample of families that was investigated each month (regarding the monthly quantities consumed). |
Помимо выборочного характера учета реализации и потребления в год обследования, следует отметить существенную дисперсию выборки при составлении ежемесячных оценок, которая объясняется небольшим размером выборки домашних хозяйств, обследуемых каждый месяц (на предмет количества потребляемых ежемесячно продуктов). |
In 9% of cases, the monthly basic wage paid is less than 1.02 times the monthly SMIC |
В 9% случаев начисленная за месяц базовая заработная плата была ниже 1,02 месячного МРОТ. |
The estimated monthly cost is now $4,100 per volunteer, compared with the original estimated monthly cost of $4,500 per person. |
Ежемесячные сметные расходы составляют сейчас 4100 долл. США на одного добровольца по сравнению с заложенной в первоначальную смету расходов суммой в размере 4500 долл. США на человека в месяц. |
Insert the words "the calendar setting out the Security Council's provisional monthly schedule of work" in place of the words "its monthly programme of work". |
Вставить слова «календарь, устанавливающий предварительный график работы Совета Безопасности на месяц» вместо слов «свою программу работы на месяц». |
An average of 7 injuries was reported monthly |
Регистрация в среднем 7 случаев травматизма в месяц |
As of 2010 in total 29176 persons received a pension on the loss of a breadwinner with a monthly pension of 126500 MNT. |
По состоянию на 2010 год в общей сложности 29176 человек получали пенсию по потере кормильца, размер которой в месяц составил 126500 тугриков. |
Since then, the magistrate in Trincomalee has postponed the case on a monthly basis, requesting the Criminal Investigation Division to produce reports of its investigations. |
С тех пор судья в Тринкомали отложил рассмотрение дела на месяц и обратился с просьбой к Отделу уголовных расследований представить отчеты о своих расследованиях. |
Hourly wage was chosen because it is a more exact variable than monthly or yearly wage. |
Почасовая оплата труда была выбрана из-за того, что она представляет собой более точный параметр, чем заработная плата за месяц или год; |
So, according to everything that I have been able to find, succubi usually attack at monthly intervals. |
Итак, согласно тому, что я смогла найти, суккубы обычно нападают раз в месяц. |
The Afghan currency during 2000/01 has experienced relative stability, with a moderation of currency depreciation from 2 per cent monthly to approximately half that rate. |
Афганская валюта в 2000/01 году была относительно стабильной при уменьшении степени обесценения валюты с 2 процентов в месяц до примерно в два раза меньше. |
During the reporting period, the Institute's newsletter, INSTRAW News, produced in an electronic format, has been issued twice monthly in English and in Spanish. |
В рассматриваемый период дважды в месяц в электронном формате выпускался информационный бюллетень Института INSTRAW News на английском и испанском языках. |
Banner dimensions 140 60 px is charged 50 kn + VAT monthly. |
Размер баннера 140 60 px стоимость 50 кн в месяц. |
It was established in 1987 and is published twice monthly by Cold Spring Harbor Laboratory Press in association with The Genetics Society. |
Основан в 1987 году и издаётся два раза в месяц издательством лаборатории Cold Spring Harbour (Cold Spring Harbor Laboratory Press (англ.)) в ассоциации с Genetics Society. |
The company was valued at up to $2 billion and has over 62.7 million monthly active users. |
По состоянию на 2017 год компания оценивается в 3 млрд. долл. и имеет более 62,7 миллиона активных пользователей в месяц. |
By January 2015, the audience of Cultprostir amounted to over 100.000 readers monthly and 9000 subscribers in Facebook. |
По состоянию на январь 2015 Cultprostir имел аудиторию более 100 тыс. читателей в месяц и 9 тыс. подписчиков в Facebook. |
Since July 2011, the supplementary monthly social allowance has been 3,700 soms per month. |
С июля 2011 года размер ДЕСП составит 3700,0 сомов в месяц. |
Based on analysis of activity at Mogadishu port, the monthly revenue potential from import customs alone is in excess of US$ 3.8 million per month. |
По данным анализа операций в порту Могадишо только импортные пошлины должны приносить доход в объеме более 3,8 млн. долл. США в месяц. |
Mark was making monthly drops of his findings but was killed before he could make his last one. |
Марк ежемесячно передавал добытую им информацию, но был убит прежде, чем передал за последний месяц. |
No, I used up all my monthly texts yesterday, so I told Matt to text me on your phone. |
Нет, я использовала все свои смс на месяц вчера, поэтому я сказала Мэтту, что бы он посылал их на твой телефон. |