| Monthly flying hours for the period from 1 April to 30 June 1995 Planned April 1995 | Количество полетных часов в месяц в период с 1 апреля по 30 июня 1995 года |
| 1.6 Monthly status of contributions available online by the end of the following month (2009/10: 1 month; 2010/11: 1 month; 2011/12: 1 month) | 1.6 Помещение в сети ежемесячных отчетов о ситуации с выплатой взносов до конца следующего месяца (2009/10 год: 1 месяц; 2010/11 год: 1 месяц; 2011/12 год: 1 месяц) |
| You'll be billed monthly. | Раз в месяц вам будет приходить счет. |
| I have my monthly visitor. | У меня гость, приходящий раз в месяц. |
| That's on a monthly basis, same thing every month. | Надо каждый месяц по столько. |
| It's a monthly rent. | Каждый месяц платим за аренду. |
| The committee would meet monthly. | Этот комитет будет собираться каждый месяц. |
| Just back up here for my monthly haircut. | Я каждый месяц приезжаю постричься. |
| What were their monthly wages? | Сколько они получали в месяц? |
| Dan has a monthly game. | Дэн каждый месяц играет. |
| Payroll calculations (monthly) | Расчеты зарплаты (в месяц) |
| Page views monthly on average | просмотров страниц в среднем в месяц |
| Nightly, weekly and monthly rates are available. | В отеле предлагаются различные тарифы при бронировании на сутки, неделю или месяц. |
| The amount of the monthly allowance cannot fall below the established minimum wage. | Сумма пособия по временной нетрудоспособности из расчета на месяц не может быть меньше установленного в Республике Таджикистан минимального размера заработной платы. |
| In statistics monthly uniqueness of hits is added (by IP/Cookie/computer ID). | В статистике введена уникальность хитов за месяц (IP/Cookie/ИД-компьютера). |
| It is an established fact that for several years African issues have occupied the lion's share of the Council's monthly deliberations. | Общеизвестно, что на протяжении вот уже нескольких лет проблемам Африки посвящается львиная доля проводимых каждый месяц заседаний Совета. Завершающийся месяц не стал исключением: он дает всестороннее представление об усилиях международного сообщества по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов в Африке. |
| Only a few countries disseminate monetary statistics with higher periodicity/frequency than monthly. | Лишь несколько стран распространяют такие данные чаще чем один раз в месяц. |
| Average differentiated monthly wages amounted to 12,400 tenge for physicians and 6,300 tenge for nurses. | Средняя дифференцированная доплата в месяц составила: 12,4 тыс. тенге у врачей, 6,3 тыс.тенге у медсестер. |
| But he never touches her, except for a monthly checkup. | Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц. |
| Authorized users can transfer data through the Oceaninfo system or receive monthly plots by mail. | Имеющие допуск пользователи могут передавать данные через систему "Океанинфо" или получать графики за один месяц по почте. |
| Several past Presidents thus set forth monthly objectives, following the initiative taken along these lines by the French delegation in September 2001. | Несколько последних председателей Совета определяли цели на месяц по инициативе, выдвинутой французской делегацией в сентябре 2001 года. |
| MBS presents current monthly economic statistics for most of the countries and territories of the world. | В «Ежемесячном статистическом бюллетене» представлены данные экономической статистики за последний месяц по большинству стран и территорий мира. |
| Currently, 35 information centres produce their own newsletters/bulletins, either on a weekly, monthly or quarterly basis. | В настоящее время 35 информационных центров готовят собственные информационные материалы/бюллетени раз в неделю, в месяц или в квартал. |
| Here's the monthly breakdown of where he traveled... | Тут его распорядок на месяц... |
| Mr Ferront will pay monthly maintenance of 300 Euros for the child. | Помимо этого, месье Феррон обязуется выплачивать 300 евро в месяц на содержание и обучение сына. |