The intervals vary from monthly to yearly or when needed. |
Периодичность сбора данных - месяц или год либо при необходимости. |
The forecast should include the provisional monthly programme of work of the Security Council. |
В проект следует включать предварительную программу работы Совета Безопасности на месяц. |
The exception is the shooting range, which UNFICYP rents commercially at a monthly rate of $133. |
К числу исключений относится стрельбище, которое ВСООНК арендует на коммерческой основе за 133 долл. США в месяц. |
Provision was made for locally contracted security services at a monthly cost of $900. |
Предусматривались ассигнования на предоставление местным подрядчиком услуг по охране из расчета 900 долл. США в месяц. |
Provision is also made for 10 mine-protected vehicles at a monthly cost of $500 per vehicle. |
Предусматриваются также ассигнования на 10 автомобилей с противоминной защитой в размере 500 долл. США на автомобиль в месяц. |
Offices Pitsunda Overall decrease of $5,257 monthly owing to the anticipated move from Pitsunda. |
Общее сокращение на 5257 долл. США в месяц в связи с предполагаемым переездом из Пицунды. |
Fixed monthly rate of $111,500 for 60 hours. |
Фиксированный тариф в 111500 долл. США за 60 часов в месяц |
These programmes are an hour and a half monthly shows. |
Эфирный объем этих программ составляет полтора часа в месяц. |
About 4 million lei monthly are spent on pension payments to employed pensioners. |
Около 4 млн. леев в месяц расходуется на выплаты пенсий работающим пенсионерам. |
The monthly wrap-up meetings provide a good opportunity for interactive discussions among members and non-members of the Council. |
Заседания по подведению итогов за месяц предоставляют хорошую возможность для интерактивных дискуссий с участием как членов, так и нечленов Совета. |
The Committee was informed that for budgeting purposes for 2003/04 the average planned monthly deployment is 154 civilian police. |
Комитет был информирован о том, что при составлении бюджета на 2003/04 год использовалась средняя запланированная численность развернутых гражданских полицейских на уровне 154 человек в месяц. |
The amount of the parent's benefit in absolute terms is SK 2,740 monthly. |
Размер пособия для родителей в абсолютном выражении составляет 2740 словацких крон в месяц. |
Tragically, seven Sudanese humanitarian workers were killed in Darfur in October - the highest monthly casualties since July 2006. |
Трагично то, что в Дарфуре в октябре были убиты семеро суданцев, сотрудников гуманитарных организаций, и это самое большое число жертв за месяц в период с июля 2006 года. |
This month alone, 19 of the 30 meetings scheduled in the monthly programme were related to Africa. |
Только в этом месяце 19 из 30 запланированных в программе работы на месяц заседаний были связаны с проблемами Африки. |
The monthly cost of third-party liability insurance for all helicopters is estimated at $166 each per month. |
ЗЗ. Расходы на страхование гражданской ответственности по всем вертолетам оцениваются на уровне 166 долл. США в месяц на каждый вертолет. |
These meetings should be held at least monthly to discuss oversight issues of common interest and exchange relevant information. |
Такие совещания следует проводить не реже одного раза в месяц в целях обсуждения представляющих общий интерес вопросов надзора и обмена соответствующей информацией. |
Bi-weekly or monthly sectoral meetings covering food aid, agriculture, human rights and education are also held at Dushanbe. |
Каждые две недели или один раз в месяц в Душанбе проводятся также секторальные совещания по вопросам продовольственной помощи, сельского хозяйства, прав человека и образования. |
The Act requires Official Visitors to visit the centre to which they are appointed at least monthly. |
В соответствии с этим Законом официальные посетители обязаны посещать центр, к которому они прикреплены, не реже одного раза в месяц. |
The number of international staff now decreases monthly. |
В настоящее время численность международного персонала сокращается каждый месяц. |
The number of monthly casualties totals around 500 killed and more than 1,200 injured according to some estimates. |
По некоторым оценкам, число жертв каждый месяц составляет примерно 500 убитых и 1200 раненых. |
In spite of those accidents, this is the best monthly performance yet reported. |
Несмотря на эти несчастные случаи, в этот месяц отмечалась наивысшая эффективность. |
The monthly family allowance is currently set at 1,800 francs per child. |
В настоящее время размер этого пособия составляет 1800 франков на одного ребенка в месяц. |
Such persons shall have the right to receive at least one relief parcel monthly. |
Кроме того, они будут иметь право получать не менее одной посылки помощи в месяц». |
A monthly briefing and interactive meeting with LDCs at the ambassadorial and expert level has been organized by the High Representative. |
Высокий представитель раз в месяц организовывал брифинги и интерактивные совещания с представителями НРС на уровне послов и экспертов. |
Also in February, Russian retail trade declined 2.4 per cent year on year, the first monthly decline since 1999. |
Также в феврале объем розничной торговли в России сократился на 2,4 процента в годовом исчислении: это был первый месяц с 1999 года, когда было зафиксировано его сокращение. |